Читаем Зефирное волшебство полностью

Зефирное волшебство

Что объединяет волшебство и школьный проект по истории? То, что без волшебства ничего не получается. Дэнни, брат Софи, не может придумать, какой ему сделать проект по истории. У Софи тоже нет идей, и поэтому она зовёт на помощь целых двух волшебниц – морских свинок Анжелику и Жозефину. Вчетвером они уж точно что-нибудь придумают… или натворят.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+
<p>Холли Вебб</p><p>Зефирное волшебство</p>

Нине, которой повезло жить в Париже!

© Покидаева Т., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

<p>Глава первая</p>

Софи сидела на каменной лестнице, глядя на забавно подстриженный куст. По форме он напоминал перевёрнутый рожок для мороженого, но в остальном это был самый обыкновенный зелёный куст.

Совсем не похожий на вход в нору, где живёт волшебная морская свинка.

Но Софи знала, что это именно вход в нору. Буквально два дня назад она своими глазами видела, как туда нырнула маленькая рыже-белая морская свинка. Говорящая морская свинка в ярко-розовой балетной пачке. Софи очень хотелось снова поговорить с Жозефиной, но сегодня в сквере у Сакре-Кёр было полно народу – дети, туристы, фотографы, – но никаких морских свинок не было.

Дэнни, старший брат Софи, уже устал ждать. Сначала он сидел с ней, как он сам сказал, миллион лет, хотя на самом деле всего пять минут, а потом убежал искать змей в кустах на боковом склоне холма.

Софи обернулась, пытаясь найти Дэнни. Может быть, пойти к нему? Ей и самой надоело ждать. Мама встретила знакомую, и они сели на лавочку поговорить, но скоро она наверняка скажет, что пора домой. Они зашли в сквер ненадолго, по дороге из школы, потому что Софи очень настойчиво уговаривала маму. Она заявила, что лестница, ведущая к Сакре-Кёр, – её новое любимое место в Париже. Мама слегка удивилась, но сказала, что ей тоже нравится этот холм, и красивый собор на вершине, и белая лестница, сверкающая на солнце, и зелёная трава – такая зелёная, что она словно светится. И вправду чудесное место, сказала мама смеясь. Есть в нём что-то волшебное.

Софи с трудом удержалась, чтобы не сказать маме, что под холмом Сакре-Кёр живёт семейство говорящих морских свинок. Каждую ночь они выходят на склоны, обкусывают траву, чтобы она была аккуратной, и убирают весь мусор, который люди набросали за день. Именно благодаря этим крошечным, но добросовестным садовникам лужайки в сквере всегда остаются ухоженными и красивыми. Хотя мама всё равно ей не поверит. Дэнни бы тоже не поверил, если бы не видел волшебных морских свинок своими глазами.

Софи вздохнула и прошептала себе под нос:

– Надо было принести печенье. Если бы я принесла макарун, Жозефина наверняка вышла бы его забрать. Особенно если он лавандовый.

– Не надо ей никаких макарунов, – раздался тоненький строгий голос. Он звучал чётко и очень сердито. И был совсем не похож на жизнерадостный писк Жозефины.

Софи медленно обернулась и увидела морскую свинку в круглой шляпке из пучка травы. Она знала от Жозефины, что такие шляпки морские свинки надевают для маскировки, если выходят наружу, когда в сквере есть люди. Люди не должны знать о говорящих морских свинках, живущих под холмом. Это большой секрет. Сама Софи узнала о них лишь потому, что упала с каменного парапета и Жозефина бросилась ей на помощь, испугавшись, что она сильно ударилась.

Все морские свинки, которых Софи видела раньше – и говорящие, и самые обыкновенные, – были пухленькими, пушистыми и невероятно милыми. Она ещё никогда не встречала сердитых морских свинок. Но эта гладкая белая морская свинка смотрела на неё с очевидным неодобрением.

– Это же ты приносила ей макаруны? – строго спросила морская свинка, уперев лапы в бока. – Ты что, не знаешь, как это вредно? Вредно и без-от-вет-ствен-но! – Последнее слово она произнесла по слогам, явно наслаждаясь его звучанием.

– Извини, – прошептала Софи. Два дня назад она принесла Жозефине её любимый лавандовый макарун, который купила на свои карманные деньги. Она хотела отблагодарить свинку за то, что та помогла ей разобраться со злой одноклассницей, которая её обижала. Судя по всему, Жозефина умяла печенье в один присест. – Я не знала, что морским свинкам нельзя макаруны…

– Конечно, нельзя! Мы едим траву и семечки! И листовые овощи! Никакой сладкой выпечки вроде этих твоих макарунов! Жозефина болеет! Лежит и не может встать! – сердито проговорила белая морская свинка.

– Очень даже могу!

Жозефина выбралась из норки под кустом и подбежала к Софи. Она вовсе не выглядела больной, хотя, возможно, её чёрные круглые глазки сверкали сейчас не так ярко, как прежде. Она была всё в той же ярко-розовой балетной пачке, которую, кажется, не снимала вообще никогда.

– Извини, – виновато пробормотала Софи. – Я не знала, что от макаруна тебе будет плохо.

Жозефина легонько похлопала её по ноге:

– Не волнуйся, мне не было плохо. Наоборот – было хорошо. Да, я немного объелась и в ту ночь не пошла обгрызать траву, вот и всё.

– Ты говорила, что теперь никогда в жизни даже близко не подойдёшь ни к одному макаруну и что ненавидишь сиреневый цвет и тебе дурно от одного только запаха лаванды, – сварливо проговорила белая морская свинка.

– Это моя сестра Анжелика. – Жозефина взяла белую морскую свинку за лапку, и они обе поклонились Софи.

Софи поклонилась в ответ, очень стараясь не рассмеяться.

– Она очень серьёзная, – шёпотом добавила Жозефина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушистая подруга

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей