Читаем Зелье предательства полностью

– Скажи мне правду, Таран, потому что я больше не могу смотреть в глаза лжеца.

Я понял, что ей известно не только моё имя.

– Ты услышала что-то о моём преступлении?

Инара кивнула:

– Я не дура. Стражники на базарной площади искали тебя. Я поговорила с ними, и я больше не верю, что это была ошибка. Ты нарушил закон.

– Они разыскивают меня потому, что я побывал на магическом базаре. – Правда была одновременно и освобождающей, и удушающей.

Она, поражённая, уставилась на меня:

– Зачем тебе понадобилось так рисковать?

– Потому что был дураком. Эта вылазка всё погубила.

– Это всё равно не объясняет, почему тебя преследовали приспешники Яссина.

– Я пошёл на магический базар из любопытства, – ответил я. – Я украл немного еды, вот и всё. Почему за мной гонятся эти зверюги… я не знаю.

Если бы она знала, что я обокрал самого злославного санджи в этой стране, что я сам навлёк это на собственную голову…

Лицо Инары смягчилось.

– Я хочу, чтобы ты всем рассказал правду.

– А они ещё не знают?

– Для них ты до сих пор Тарик.

Мне сделалось ужасно дурно.

– Я всё исправлю.

Она не смотрела на меня.

– А теперь я бы хотела побыть одной.

Мне так много хотелось сказать, но любое слово казалось недостаточным. Я ушёл, надеясь, что она всё же остановит меня. Что она произнесёт моё имя.

Но Инара этого не сделала.

* * *

Демиян, Сара и Заид внимательно выслушали меня. Они ни разу не перебили, даже не задавали вопросов.

– У нас было чувство, что что-то случилось, – негромко проговорила Сара. – Ты не знал, можно ли нам довериться.

– Мне следовало довериться вам с самого начала, – ответил я, переполненный стыдом. Хотя я сказал лишь половину правды, по крайней мере, они теперь знали, что я преступник. По крайней мере они знали, что это по моей вине Амир и Баба…

– Твой брат поступил отважно, защищая тебя, – сказал Демиян.

– Его отвага обернётся смертью, – с горечью произнёс я. – Поглядите, куда она его привела. Он теперь пешка.

– Он сделал это, потому что любит тебя, – возразил Заид. – Я бы то же самое сделал для Инары.

Я посмотрел в глаза Саре и Демияну:

– Я пойму, если вы захотите, чтобы я ушёл.

– Ты подверг опасности мою дочь, – ровно проговорил Демиян. – Ты дашь мне слово, что это больше не повторится?

Я сглотнул.

– Я обещаю. Мне ужасно жаль.

– Тебе не нужно уходить, если ты сам не хочешь, – сказала Сара. – Но мы хотим, чтобы ты вёл себя осторожнее.

– Я вас больше не подведу. – Было приятно – они хотели, чтобы я остался, хотя я и сомневался, что Инара с ними согласна. Наверное, как раньше уже никогда не будет.

– Нам нужно сделать тебя неузнаваемым, – заметил Заид. – Головной платок может многое спрятать.

– Будет лучше, если Тари… – Демиян через силу улыбнулся и прочистил горло. – Будет лучше, если Таран покамест возьмёт паузу и не будет заниматься доставками. Особенно теперь, когда Яссин тоже разыскивает его. Маскировка – это неплохая идея, Заид.

– Инара проводит тебя завтра утром. Она знает одну лавку как раз для тебя, – предложила Сара.

У меня взбрыкнуло сердце.

– Я не хочу снова подвергать её опасности.

– Ты и не станешь, если будешь осторожен, – успокаивающе проговорил Демиян. – У меня нет намерения запирать тебя в доме, мальчик. Инара знает, как пройти, чтобы избежать скопления людей.

Я передёрнул плечами, чтобы скрыть неловкость.

– Я не уверен, что она согласится провожать меня. Она очень… расстроена.

И кто мог бы её винить? Она доверяла мне, как и все они.

К моему облегчению, Заид в ответ улыбнулся:

– Она будет рада. Инара тепло к тебе относится, как и все мы. Вот почему она так встревожилась. Но она остынет.

Я благодарно кивнул Заиду, хотя на сердце у меня было тяжело. Слишком тяжело. Я с нетерпением ждал минуты, когда мне наконец станет легче.

* * *

После обеда я ушёл в свою комнату.

Я в первый раз достал книгу из своей сумы, положил на письменный стол и долго смотрел на неё. Страницы были плотные, хорошего качества. Понравилась бы книга Амиру?

Пробежав пальцами по кожаной обложке, я поскорее, пока не передумал, схватил книгу и вышел в коридор, крепко зажав её под мышкой.

– Можно подумать, он сам не может одеться! Сколько ему лет? Пять? – голос Инары разнёсся по коридору. Я замер.

– Так он тебе вдруг стал безразличен? Ты ведёшь себя нелепо, – услышал я слова Заида. Они говорили вполголоса, но в пустом коридоре можно было разобрать их слова.

– Оставь меня в покое, Заид. Я хочу побыть одна.

– Ладно, прекрасно! Будь по-твоему.

Я нырнул обратно в свою комнату и стал ждать, пока не затихнут раздражённые шаги Заида. Сердце стучало в горле из-за слов, которых мне не следовало слышать. Прижав книгу к груди, я стоял так несколько минут, снедаемый чувством вины.

С чего я взял, что можно всё уладить с помощью подарка? Я не заслуживал прощения, я ведь признал лишь половину правды. Но всё же мне хотелось отдать ей книгу, надеясь, что всё ещё можно исправить.

Я осторожно постучал в дверь спальни.

Инара рывком открыла её:

– Я же сказала… – Взгляд её упал на книгу в моих руках.

– Я пришёл не затем, чтобы просить прощения, – начал я. – Можно мне войти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика