Читаем Зеленая мумия полностью

– Что ее задержало? – недоумевала Люси, но ее жених не имел об этом ни малейшего понятия и, по правде говоря, даже радовался остаться с невестой наедине, но та одернула его: – Не расслабляйся, мой дорогой Арчи. Если миссис Джашер не придет, тебе нужно уйти.

– Почему? – обиделся молодой человек.

– Злые языки разнесут по деревне всякие гадости.

– Пусть болтают. Меня это ничуть не заботит.

– Меня тоже, глупыш. А вот моего отца… Он разозлится, если люди начнут шептаться у него за спиной.

– Слушай, Люси, – обнял жених девушку за талию. – Не понимаю, почему ты боишься профессора? Он всего лишь твой отчим. Во-первых, ты никогда ему не угодишь, как ни старайся. Во-вторых, мы скоро станем мужем и женой, и тогда пусть он хоть удавится.

– Как ты выражаешься? – в шутку вознегодовала Люси. – Я вовсе не желаю, чтобы он давился. Он добр ко мне и в принципе – хороший отчим. Но у профессора дурной нрав, что для ученых не редкость, и если до него дойдут мерзкие слухи о нас, он начнет грубить мне, упрекать, скандалить. Пока мы не поженились, давай обойдемся без такого рода неприятностей.

– Мы поженимся в любой момент, – неожиданно заявил Хоуп.

– А твои доходы? Ты решил проблему?

– Нет, конечно, но…

– То-то и оно. Тебе нужно время, чтобы возвратить деньги, которые ты одолжил своему расточительному дядюшке.

– Кстати, дяде Саймону улыбнулась фортуна, и он, похоже, скоро полностью рассчитается с долгами.

– Ты уверен?

– Вчера я получил от него письмо. Он сообщает, что разбогател и в ближайшее время отдаст мне деньги. Сегодня утром я ездил в Лондон, навел справки, и все оказалось именно так: мне причитается несколько тысяч, дядюшке Саймону хватит средств до конца его дней, а мои триста фунтов годовых в полной безопасности.

– Отлично! Так мы можем пожениться?! – воскликнула мисс Кендал, хлопая в ладоши.

– Когда пожелаете, леди, – хоть завтра.

– Давай в январе вскоре после Рождества, – предложила Люси. – Потом отправимся в Италию, а вернувшись, обоснуемся в Лондоне. Арчи, извини, что я так плохо думала о твоем дяде. Он повел себя благородно, а я, глупая, опасалась. Самое главное, что он больше не станет просить финансовой помощи. Он же обеспечен, правда?

– Если даже он ко мне обратится, то ничего не получит, – твердо пообещал Хоуп. – Пока я был холостым, я еще мог помогать ему, но когда я женюсь, то должен буду заботиться о своей супруге. – Тут он на миг замолчал, вновь обняв невесту. – Все хорошо, милая. Мы проведем медовый месяц в Италии и не возвратимся, пока не поссоримся.

– В таком случае мы рискуем провести в Италии всю жизнь, – прошептала Люси, томно опуская веки. – Нет, хотя бы через год нам придется вернуться и занять студию в Челси.

– Почему именно в Челси, а не в Гартли? Разве профессору не будет одиноко?

– Нет. Я ведь говорила тебе, что миссис Джашер мечтает выйти за него замуж.

– А если он не захочет на ней жениться?

– Захочет, никуда не денется, – ответила Люси с истинно женской мудростью. – Рано или поздно она его уломает. Кроме того, пора начинать новую жизнь. Когда я стану твоей женой, а госпожа Джашер – женой моего отчима, все пойдет по-другому.

– Надеюсь, – улыбнулся Арчи. – Все, что мне нужно, – это чтобы ты была со мной, и я не желаю делить тебя ни с кем. Однако время позднее, – взглянул он на часы. – Уже почти девять, я проголодался. Мы поужинаем?

– Подождем миссис Джашер, – чопорно возразила девушка.

– О боже! Она такая непунктуальная! – упрекнул вдову сердитый от голода Хоуп, но тут внизу в холле хлопнула дверь и кто-то вошел в дом.

Не сомневаясь, что это Селина, Люси выпорхнула из комнаты и сбежала вниз по лестнице, чтобы встретить подругу, – девушке не терпелось усадить гостей за стол. Арчи задержался в дверях гостиной, чтобы поздороваться с вдовой, когда та войдет. Однако вместо обычного приветствия «Добрый вечер, моя дорогая!» Люси вдруг охнула, и Арчибальд увидел, что она поднимается на второй этаж в сопровождении мистера Браддока. Хоуп сразу понял, что у них с невестой возникнут неприятности, так как влюбленные находились в доме наедине, чего не позволяли строгие нравы английской деревушки, а профессор рьяно придерживался традиций.

– Я не предполагала, что вы вернетесь этим вечером, – залепетала Люси, входя в гостиную вместе с отчимом.

– Я приехал на шестичасовом поезде, – объяснил египтолог, разматывая красный шарф и с помощью падчерицы снимая пальто. – Здравствуйте, Хоуп.

– Где же вы провели целых три часа? – удивилась девушка, отряхивая и вешая пальто.

– У госпожи Джашер, – сказал мистер Джулиан, протягивая руки к камину. – Так что простите меня, это по моей вине вы ее сегодня не дождались. Такие-то дела, молодые люди.

Люси и Арчи переглянулись. Профессор говорил легко и непринужденно – совершенно не в его обычном стиле. Он всегда выглядел сердитым, а сейчас, без сомнения, был весел и, вопреки своей натуре ученого сухаря, склонен шутить.

– Мы ждали ее к ужину, отец… – растерянно пробормотала мисс Кендал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы