Читаем Зеленая ветвь полностью

— Не говорите мне этого… Хорошо, конечно, что вы так ревностно защищаете свое призрачное государство и верны ему. У вас английский характер. Но что же будет, когда не станет вашей республики, — вы подумали об этом? Вряд ли король захочет оставить губернатором республиканца. И вряд ли русский царь, который ненавидит республику, походатайствует за вас. Вы будете нуждаться в покровительстве и поддержке. Их-то и может оказать правительство его величества короля Британии. Мое правительство, сэр, отличается хорошей памятью и за услуги, оказанные ему, щедро платит.

— Что вы говорите, полковник! Вы мне предлагаете…

— На них не обращайте внимания, — Робинсон показал глазами на своих офицеров. Он воспринял слова Райкоса по-своему. — Я их научил держать язык за зубами. Они не болтливы и отлично вышколены. И греков тоже можете не бояться. Турки недаром зовут их скотом — райя. — Он покосился на сидящего в кресле напротив Игнатия Варвациса, смуглое лицо которого побледнело от обиды. Райкос, чувствуя, что он может не сдержаться и, в свою очередь, оскорбить распоясавшегося англичанина, незаметно под столом наступил ему на ногу.

— Грекам нужен король, — продолжал Робинсон, — нужен твердый правитель. Они за столетия привыкли к гнету пашей и превратились в рабов. На Ионических островах мы научились обращаться с ними так, как они того заслуживают. Начинают вольничать — мы их сечем, а наиболее дерзких вешаем. И у нас царит порядок. У нас во всем порядок. Будете нам верно служить, и у вас появится счет в банке. Если вы так любите свободу — можете переехать в Англию. У нас цивилизованная страна, это не Россия. У нас настоящая свобода, о ней можно болтать даже в парламенте…

Речь полковника прервало появление в кабинете Пепо, который, отсалютовав Райкосу, попросил его выйти по очень важному делу.

— Позже, капитан. Я занят беседой с гостями, — ответил, как было условлено, Райкос.

— Очень срочное известие, господин губернатор, — настаивал Пепо.

— Черт возьми, как некстати, — поморщился Райкос, но все же встал, извинился перед гостями и вышел вслед за Пепо из кабинета.

Пепо и солдаты конвоя, слышавшие в приемной разглагольствования Робинсона, едва сдерживали свое негодование. Они готовы были пустить в ход оружие, чтобы отомстить обидчику.

— Я пристрелю этого палача, который хвастается тем, как расправляется с моим народом! — сказал Пепо, сжимая рукоятку пистолета.

— Не горячись… — успокоил его Райкос. — Очень хорошо, что он распустил язык и выболтал важные сведения — против нашей республики зреет заговор. Нужно проявить выдержку.

Он пожал руку начальнику охраны и вернулся в кабинет. Негодование и омерзение, которые он испытывал к Робинсону, нашли выход в мрачном выражении его лица.

Это не ускользнуло от внимания полковника.

— Что случилось? Вы получили тревожное известие? Может, турки взяли Навпали и убили президента? — с деланным участием спросил полковник.

Райкос не ответил.

— Да говорите же, что случилось! Может, я смогу вам помочь? допытывался Робинсон.

— У вас на корвете есть врач? — вместо ответа спросил Райкос.

— Врач? Зачем он вам? — блеснули юркие глазки полковника.

— Так есть у вас врач или нет?

— Врача нет, но есть опытный цирюльник. Но зачем он вам?

— Скажу только при условии, что вы никому ни слова. Я боюсь паники. Понимаете: боюсь паники!

— Да говорите же, черт побери, в чем дело! — нетерпеливо вскричал полковник.

— Только после того, как вы дадите мне слово…

— Даю, черт возьми!

— Только никому! Слышите: никому! В городе чума. Несколько человек умерло, более десятка больных… Но я надеюсь, что все обойдется… Может быть, обойдется…

Райкос даже не мог предположить, какое действие окажут на полковника его слова. Робинсон сорвался с места, словно его подбросила пружина. Лицо его от ужаса стало лиловым.

— Я приглашаю вас отужинать, — делая вид, что ничего не заметил, сказал Райкос.

— Никаких ужинов, губернатор! Разве вы не знаете, что такое чума? Единственное спасение от нее — бегство.

— Вы так испугались, полковник? — не удержался от иронии Райкос. Трусость всегда вызывала у него презрение.

— Не говорите глупости… Я не испугался. Просто не имею права рисковать вверенными мне солдатами и моряками корвета… Не имею права! И он крикнул, обращаясь к офицерам, которые, ничего не понимая, удивленно таращили на него глаза: — За мной! Без промедления. За мной!

Робинсон бросился к выходу.

Покатываясь от смеха, Райкос, Варвацис и Пепо вышли на балкон и направили свои подзорные трубы в сторону кораблей. Варвацис отыскал огни своей саколевы, и уже потом, ориентируясь по ним, — английский корвет. Не прошло и часа, как огни военного судна двинулись по черному блестящему бархату ночного залива.

— Англичане бегут! — рассмеялся Райкос. — Все-таки полковник оказался жалким трусом… А нам удалось без стрельбы выпроводить непрошеных гостей.

Все трое следили за корветом, пока его огни не растворились в темноте моря. Затем перешли в гостиную, где их ожидал праздничный ужин.

10

ПРОВОДЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза