Читаем Зелимхан полностью

ними, усвоили их обычаи, образ жизни и нравы, а

некоторые семьи даже говорили по-чеченски. Здесь-то и

проживал приятель Аюба.

Выйдя к воротам, хозяин удивленно разглядывал

неожиданных гостей.

— Что, Иса, забыл меня? — спросил Аюб,

соскакивая с арбы.

— Тебя-то я узнал, — ответил Иса, вопросительно

поглядывая на Зелимхана.

— А это мой друг, — поторопился объяснить

Аюб. — Из «нашего аула. Приехал по делу к

адвокату.

— Да? — Иса украдкой еще раз взглянул на Зелим--

хана. — А я-то принял его за другого... Ладно уж, мало

ли на свете схожих людей. Заезжайте, — и он

распахнул ворота.

— Баркалла, Иса, — сказал Аюб. — Мы только

оставим у тебя арбу, а сами заходить не будем. Мне

нужно забежать в кузню, насчет колес узнать, а он то-

ропится к адвокату.

— Зачем торопиться, — сказал хозяин, — вы же с

дороги, выпейте хоть по стакану чая. А там пойдете по

своим делам.

— Нет, Иса, чай потом, — отказался Аюб. — Если

не трудно, проводи моего друга до дома адвоката Ша-

раева и возвращайся скорее. Ты и мне будешь нужен.

* * *

Адвокат с одутловатым лицом, не вязавшимся с его

молодым возрастом, сидел за письменным столом и

пил чай из стакана в серебряном подстаканнике, бегло

просматривая свежие газеты, когда прислуга провела к

нему раннего посетителя. Шараев в первый момент не

узнал вошедшего и принял за обычного клиента,

явившегося с очередной тяжбой. Но когда гость, скинув с

плеч лохматую бурку, предстал перед ним в изящной

черкеске с кинжалом на поясе, Шараев вскочил и

удивленно воскликнул:

— Ассалам алейкум, Зелимхан!.. Это как же вы к

нам? — его встревоженные маленькие глазки бегали от

гостя к дверям и назад.

— Ва алейкум салам, Данильбек. Нужда приводит

к нужному человеку. Вот так и я пришел, — сказал ха-

рачоевец. — Разве вы забыли свое приглашение и

обещание написать мне хорошую бумагу?

— Нет, конечно, помню, — ответил адвокат. — Но

скажите, кто вас привел ко мне? — Шараев осторожно

выглянул в окно, ожидая, наверное, увидеть там целый

отряд вооруженных абреков или взвод жандармов.

— Не волнуйтесь, — успокоил его Зелимхан, — мой

проводник ушел, показав мне ваш дом. Обо мне он не

знает ничего.

— Нет, это я так, на всякий случай... Да, я все

помню, — суетился адвокат, не зная, как вести себя с

таким гостем. — Вы просили меня написать к Михееву от

вашего имени жалобу.

— Да, — подтвердил Зелимхан, — теперь мне это

особенно нужно, Данильбек.

— Знаю, знаю. Садитесь вот здесь, пожалуйста, —

хозяин предложил абреку стул, — сейчас все сделаем.

Мне много о вас рассказывал поручик Грибов...

— Какой Грибов? — удивился харачоевец, удобно

устраиваясь на стуле.

— Как какой? Тот самый офицер, что опознал вас

в Веденском лесу, — отвечал адвокат, убирая со стола

лишние бумаги. — Он знает вас и помнит вашего отца.

— Ах да, — вспомнил абрек, — отец часто

рассказывал о нем.

— Его из-за вас недавно опять перевели из

Ведено, — добавил Шараев.

«О аллах, сколько судеб из-за меня меняется», —

подумал Зелимхан, а вслух сказал:

— Сочувствую. Но я о другом, Данильбек.

— О чем? Говорите.

— Вы же хорошо знаете царские законы,

Данильбек. Так вот, напишите генералу Михееву, что я хотел

бы мирно жить, но его хакимы гоняются за мной, как

собаки за лесной дичыо, что они посадили мою семью в

тюрьму. — Он откашлялся и продолжал: —

Напишите, что во главе этих собак стоит он сам — генерал

Михеев.

— Так нельзя писать, Зелимхан, — перебил его

Шараев, — генерал оскорбится, и вашей семье от этого

лучше не будет...

— Хуже не бывает, Данильбек, — сказал

Зелимхан. — Генерал сделал самое большое зло. Он держит в

тюрьме маленьких детей. Пишите, пожалуйста, как я

сказал.

Растерявшись при неожиданном появлении хара-

чоевца, Шараев только сейчас, как положено,

справился о здоровье гостя. Потом, взяв лист чистой бумаги,

стал писать.

В этот момент в комнату вошла молодая женщина в

красивом шерстяном платье — жена адвоката. Увидев

посетителя, она сдержанно приветствовала его, затем,

обращаясь к мужу, сказала:

—- Сосед пришел, спрашивает тебя.

Шараев не успел и слова вымолвить, как без стука

открылась дверь, и вошел сутуловатый человек

невысокого роста, лет пятидесяти, в дорогом бешмете из

черного атласа, с золотой цепочкой от карманных часов на

груди. Непринужденно поздоровавшись с

присутствующими, он уселся в мягкое кресло, стоявшее напротив

окна. Это был купец, близкий знакомый и сосед Шараева.

Адвокат чуть было не представил ему Зелимхана, но

тут же отказался от этой мысли, вспомнив о дружбе

купца с полицейским приставом. Он представил абрека,

как своего дальнего родственника, приехавшего из Ала-

зани, сходу придумав какое-то имя.

— Расскажите, как там в Грузии поживают наши

братья? — спросил купец, тяжело поворачиваясь к

гостю.

Адвокат с абреком переглянулись, будто желая

убедиться, что правильно поняли друг друга.

— Хорошо живем, — ответил Зелимхан спокойно.

— А как там с торговлей? Есть что купить? — купца

интересовало свое.

— И это есть, — сухо ответил абрек купцу, встреча

с которым не входила в его расчеты.

«Данильбек с непривычки может перепутать имя или

еще как-нибудь проговориться...» — подумал он.

Удовлетворять всякими выдумками пустое любопытство

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное