Читаем Зелёная Миля полностью

На двери не было замка, вернее, когда-то был, но потом его оторвали, поэтому я закрывал дверь с помощью свёрнутой картонки. Я вытащил её и шагнул в сарай, оставив дверь открытой настежь из-за темени внутри.

– Пол, что это?... Ой. Ой! – Второе «ой» было похоже на вскрик.

Там стоял сдвинутый в одну сторону стол. На нём стояли фонарик и коричневая картонная коробка. На грязном полу лежала коробка из-под сигар «Хав-А-Там-па», которую я взял у агента, пополнявшего автоматы с напитками и конфетами. Поскольку его компания торговала ещё и табачными изделиями, ему было нетрудно достать такую коробку. Я предложил ему за неё плату – когда я работал в Холодной Горе, они очень ценились, я вам говорил, наверное, – но он только рассмеялся.

Из-за края коробки на нас смотрела пара блестящих чёрных глаз-бусинок.

– Мистер Джинглз, – тихо позвал я. – Иди сюда. Иди сюда, старичок, и познакомься с этой леди.

Я присел на корточки – было больно, но я стерпел, – и вытянул руку. Сначала я подумал, что он не сможет перелезть через край коробки, но он вылез одним сильным толчком. Мистер Джинглз упал сначала на бок, потом встал на ноги и подошёл ко мне. Он бежал, явно хромая на одну заднюю ногу, – увечье, нанесённое ещё Перси, давало себя знать в пожилом возрасте Мистера Джинглза. В его очень пожилом, просто невероятно пожилом возрасте. Его шкурка стала совсем седой, кроме макушки и кончика хвоста.

Он запрыгнул мне на ладонь. Я поднял его, а он вытянул голову и принюхивался к моему дыханию, прижав уши и закатив глазки. Я протянул ладонь Элен, которая глядела на мышь удивлёнными глазами, полуоткрыв рот.

– Не может быть, – сказала она и посмотрела на меня. – О Пол, этого не может... не может быть!

– Смотри, а потом скажешь.

Из пакета на столе я достал катушку, которую раскрасил сам, но не восковыми карандашами, а маркерами, о которых в 1932-м даже и не слыхивали. Но результат оказался тем же. Катушка была такой же яркой, как и у Дэла, может быть даже ярче. «Медам и месье! – подумал я. – Добро пожаловать в мышиный цирк!»

Я снова присел на корточки, и Мистер Джинглз сбежал с моей ладони. Он был стар, но азартен, как и раньше. Как только я достал катушку из пакета, он не сводил с неё глаз. Я покатил её по неровному выщербленному полу сарая, и он тут же погнался за ней. Конечно, скорость уже не та, и на хромоту было больно смотреть, но почему он должен бегать быстро и не хромать? Как я сказал, он был очень стар, просто Мафусаил среди мышей. Как минимум лет шестидесяти четырёх.

Мистер Джинглз догнал катушку, которая ударилась в дальнюю стенку и покатилась обратно. Он обежал её вокруг и лёг на бок. Элен рванулась вперёд, но я удержал её. Через секунду Мистер Джинглз снова оказался на ногах. Очень медленно он покатил носом катушку обратно ко мне. Когда я впервые нашёл его, он лежал на ступеньках, ведущих в кухню, так, словно преодолел большое расстояние и очень устал, – тогда он ещё мог катить катушку лапками, как много-много лет назад на Зелёной Миле. Теперь это уже выше его сил, задняя часть туловища плохо подчиняется ему. Но нос по-прежнему в силе. Когда он дошёл до меня, я взял его, как пёрышко, в одну руку, а катушку – в другую. Его глаза-бусинки не отрывались от катушки.

– Не надо больше, Пол, – сказала Элен срывающимся голосом. – Я не могу на это смотреть.

Я понял, что она чувствует, хотя она была не права. Мистеру Джинглзу нравилось гоняться и приносить катушку, и через столько лет, ему это нравилось не меньше. Всем бы нам иметь такое постоянство пристрастий.

– Там в пакете ещё мятные конфеты. «Канада Минтс». По-моему, он всё ещё любит их, он всё время их обнюхивает, когда я даю ему, но его пищеварение уже не позволяет есть их. Вместо них я принёс ему гренок.

Я опять сел на корточки, отломил маленький кусочек от гренка, который принёс с собой из солярия, и положил на пол. Мистер Джинглз понюхал его, потом взял в лапки и стал есть, аккуратно обкрутив вокруг себя хвостик. Закончив, он выжидающе посмотрел вверх.

– Иногда мы, старики, просто удивляем своим аппетитом, – заметил я Элен и протянул ей гренок. – Попробуй ты.

Она отломила ещё кусочек и бросила на пол. Мистер Джинглз подошёл, понюхал, посмотрел на Элен... потом поднял и стал есть.

– Видишь? – сказал я. – Он знает, что ты – не временная.

– Откуда он взялся. Пол?

– Понятия не имею. Однажды, когда я рано утром вышел на прогулку, он просто лежал на ступенях возле кухни. Я понял, кто это, сразу, но, чтобы убедиться, взял из корзинки в прачечной катушку. А потом достал коробку из-под сигар. Устелил её самым мягким, что нашлось. Он – как мы, Элли, в конце жизни попал в это печальное место. И тем не менее не потерял вкуса к жизни. Он всё так же любит свою катушку и по-прежнему любит, когда его навещает старый товарищ по блоку. Шестьдесят лет я хранил в себе историю о Джоне Коффи, шестьдесят с лишним, а теперь рассказал, Думаю, что именно поэтому он и вернулся. Чтобы сказать мне, что надо спешить, пока ещё есть время. Потому что я – как он, я уже почти там.

– Там – это где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги