Читаем Зелёный попугай полностью

Северина. Я нахожу, что за последнее время веселее всего на улице. Знаете, что с нами вчера случилось, когда мы катались по аллее в Лоншане?

Маркиз. Прошу тебя, милая Северина, зачем…

Северина. Какой-то человек вскочил на подножку нашей кареты и крикнул: через год вы будете стоять позади вашего кучера, а мы будем сидеть в экипаже.

Франсуа. Однако, это превосходит всякую меру.

Маркиз. Ах, Боже мой, я нахожу, что не следует и говорить о таких вещах. Париж сейчас лихорадочно настроен, но это пройдет.

Гильом(внезапно). Я вижу пламя, пламя — повсюду, куда ни посмотрю. Красные, длинные языки пламени.

Хозяин(обращаясь к нему). Ты играешь сумасшедшего, а не преступника.

Северина. Он видит пламя?

Франсуа. Это все неправда, маркиза.

Альбин(Роллену). Не могу вам сказать, до чего я теряюсь от всего этого.

Мишетта(подходя к маркизу). Я еще не поздоровалась с тобою, дорогой мой старый поросенок.

Маркиз(смущенно). Она шутит, милая Северина.

Северина. Не нахожу. Скажи мне милая, как много было у тебя любовныхъ связей?

Маркиз(Франсуа). Изумительно, до чего маркиза, моя жена, умеет освоится со всяким положением!

Роллен. Да, это изумительно.

Мишетта. А ты свои считала?

Северина. Когда я была так молода, как ты… конечно.

Альбин(Роллену). Скажите мне, господин Роллен, маркиза… играет, или в самом деле? Я совершенно не могу понять.

Роллен. Быть на самом деле или — играть… Можете ли вы ясно представить себе разницу между одним и другим, шевалье?

Альбин. Ну, все-таки…

Роллен. А я не могу. Всего интереснее здесь то, что все кажущееся различия, можно сказать, исчезли. Действительность переходить в игру, игра в действительность. Посмотрите на маркизу. Она говорить с этими женщинами, будто с равными. А между тем она…

Альбин. Нечто совершенно иное.

Роллен. Благодарю вас, шевалье.

Хозяин(Грэму). И так, как же это было?

Грэн. Что?

Хозяин. История с теткой, из-за — который ты два года отсидел в тюрьме.

Грэн. Я сказал же вам, — я задушил ее.

Франсуа. Этот — слаб. Он новичок. Я его не видал еще здесь.

Жоржетта(поспешно вбегает, одетая уличной женщиной низшего класса). Добрый вечер, детки! Мой Бальтазар еще не приходил?

Сцевола. Жоржетта! Садись около меня! Твой Бальтазар еще успеет явиться.

Жоржетта. Если он не придет через десять минуть, так будет поздно, он тогда совсем не вернется.

Франсуа. Маркиза, обратите на нее внимание. Она в самом деле жена этого Бальтазара, о котором говорит, и он скоро придет сюда. Она разыгрывает уличную женщину, а Бальтазар — ее сожителя. Между тем, это самая честная жена, какую только можно встретить в Париже.

Входит Бальтазар.

Жоржетта. Мой Бальтазар! (Бежит к нему на встречу и обнимает его). А вот и ты!

Бальтазар. Дело сделано! (Все умолкают). Не стоило и трудиться. Мне даже жаль его стало. Тебе следовало бы получше присматриваться к своим кавалерам, Жоржетта… Мне надоело убивать цветущих юношей из-за нескольких франков.

Франсуа. Очень хорошо.

Альбин. Что?

Франсуа. Он так жизненно ведет свою роль.

Является переодетый Комиссар и садится к столу.

Хозяин(обращаясь к нему). Вы являетесь как раз вовремя, господин комиссар. Это — один из превосходнейших моих актеров.

Бальтазар. Вообще, надо бы поискать другого заработка. Честное слово, я не трус, но трудно достается мне кусок хлеба.

Сцевола. Вполне верю.

Жоржетта. Да что с тобою сегодня?

Бальтазар. Я тебе скажу, Жоржетта. Я нахожу, что ты слишком нежна с молодыми людьми.

Жоржетта. Посмотрите, какой он ребенок. Будь же благоразумен, Бальтазар! Я должна быть нежна, чтобы внушить им доверие.

Роллен. То, что она говорит, имеет глубокий смысл.

Бальтазар. Если бы мне пришлось когда-нибудь поверить, что ты не равнодушна и к ласкам других…

Жоржетта. Что вы на это скажете? Глупая ревность сведет его, пожалуй, в могилу.

Бальтазар. Я сегодня слышал твой вздох, Ж. оржетта, и в такую минуту, когда ему можно было вполне поверить.

Жоржетта. Нельзя же сразу перестать играть влюбленную.

Бальтазар. Берегись, Жоржетта. Сена глубока! (Диким голосом). Если ты меня обманываешь…

Жоржетта. Никогда, никогда!

Альбин. Этого я положительно не понимаю.

Северина. Какая естественная игра, Роллен!

Роллен. Вы находите?

Маркиз(Северине). Мы и теперь можем уйти, Северина.

Северина. Зачем? Я начинаю чувствовать себя здесь прекрасно.

Жоржетта. Мой Бальтазар, я обожаю тебя. (Обнимает его).

Франсуа. Браво! браво!

Бальтазар. Это еще что за идиот?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии