Миссис Гаммидж попятилась к общей комнате, словно сдаваясь, но потом развернулась, рывком открыла ящик с ножами, вытащила оттуда нож для разделки мяса, повернулась к Пиккетту и, не говоря ни слова, замахнулась на него. Пиккетт вскрикнул и подался назад. Эндрю, удивленный, оставил погоню за ложкой и схватил стоявший на столе керамический кувшин, завел руку назад, собираясь запустить кувшином в миссис Гаммидж. Но она пригнулась и, сыпля проклятия, бросилась прочь. Эндрю припустил за нею с кувшином в руке, надеясь пресечь ее смертоубийственную ярость, прежде чем она наделает дел с ножом в руках.
Дверь общей комнаты распахнулась, и в ней появился Пенниман. Он заявился один, держа в руке револьвер. Его лицо было смертельно бледно, рука опасно ходила ходуном. Уголки его рта дрожали, непроизвольно подергивались, опускались все ниже, а голова с выставленным вперед подбородком – словно какая-то невидимая сила давила на его затылок – механически крутилась туда-сюда.
– Я этим займусь, – сказал Эндрю Пиккетту.
Глава 15
Тише, мальчики, терпенье,
Все круги сейчас уйдут.
Наше отраженье
Снова тут как тут.
Прежде чем Пиккетт успел сделать хоть шаг, уронить шар с десятицентовиками или бросить его в голову Пеннимана, старик шагнул вперед, приставил ствол револьвера к виску и взвел боек.
Раздался хлопок закрывшейся двери, потом топот ног в коридоре наверху. Это явно была Роза, решившая проверить, что происходит в доме.
Оставайся наверху, подумал Эндрю, полузакрыв глаза. Оставайся, черт побери, наверху. Не спускайся сюда.
Коты выглядывали из-за стульев, прятались в углах, бросались в двери. Снизу, из-под дома, до них донесся какой-то скрежет. Что это было? Опоссумы? Ветер хлопал оконными створками и стонал в щели почтового ящика.
– Отдавай, – сказал Пенниман и направил револьвер на Эндрю, который в ужасе подался назад. – Быстро! Или я выстрелю тебе в живот.
От старика исходил какой-то жуткий запах, как от демона, хриплое дыхание прорывалось сквозь потемневшие, покрытые налетом зубы. Он сверкал глазами, полными ненависти, страстью и порчей. С лестницы донесся звук шагов.
– Она на полу в кухне, – прошипела миссис Гаммидж. – Он ее уронил.
Пенниман махнул им, показывая на кухню револьвером, потом резко сунул оружие в карман, но руку из кармана не убрал. Роза вошла в комнату и предстала перед ними, запахивая плотнее на себе халат.
– Ну, – сонным голосом сказала она. – Вернулись с охоты?
– Вернулись, – ответил Эндрю. – Замечательно провели время. Масса сокровищ. Я поднимусь через минуту.
Роза кивнула.
– Если вы не возражаете, я ухожу, – сказала она. – Не одета для дружеского разговора.
– Конечно, – сказал Пенниман; было видно, что он едва контролировал себя. Роза, похоже, не почувствовала никакого напряжения в комнате. Она кивнула и направилась к лестнице. Эндрю с облегчением вздохнул. Его мало беспокоило, что будет дальше, лишь бы Роза была в безопасности.
Пенниман, снова взмахнув револьвером, указал всем на кухню.
– Где? – спросил он.
Миссис Гаммидж медлила, в ее глазах горело предательство. Пенниман, быстрый, как ящерица, ударил ее по щеке тыльной стороной руки с револьвером, отбросив ее спиной на кухонный шкаф. Она взвизгнула от боли и сжалась от страха.
Эндрю двинулся было вперед, но Пенниман развернулся в его сторону и направил револьвер на него.
– Вонючий трус, – сказал Эндрю, проклиная себя за беспомощность. – Она на полу, черт тебя побери. Под аквариумом. Возьми ее.
Все они поспешили к двери, ведущей в задний двор. Ложки там не было. Эндрю посмотрел на крышку аквариума, подумав, что, может быть, пипа…
– Где? – прохрипел Пенниман, снова угрожая миссис Гаммидж.
– Она была там! – взвизгнула миссис Гаммидж, ее глаза горели ненавистью. – Клянусь, она лежала здесь. Пять минут назад. Я пыталась взять ее для вас. Я пыталась…
– Заткнись! – прокричал Пенниман. – Ведьма! Ты убила своего любовника, чтобы наложить руки на эту монету, и тут же предашь и меня. Но я извлеку ее из тебя еще до восхода солнца. Сама увидишь. Открывай дверь.
Они тесной группой пересекли двор, вышли через калитку и двинулись по проулку в направлении Главной улицы. Эндрю шел настороженный и в боевой готовности, но понятия не имел, что ему делать с этой своей настороженностью? Бежать? И что это даст ему? Может, ему прыгнуть на Пеннимана, получить пулю и остаться мертвым в проулке? Он жалел, что не может обменяться мнением с Пиккеттом, подать ему какой-нибудь знак – Пиккетт, с бледным лицом и усталый, шагал, опустив голову и уставив взгляд в землю.