– Но все же он ушел с тем, что ему было нужно, верно? – сказал Джек. Он посмотрел на часы на стене – почти десять. День был на исходе, как и солнцеворот. До высшей точки оставалось всего несколько часов, приблизительно так писала об этом в своей книге миссис Лэнгли. Вечер снаружи был необычно темным, если не считать ленту сумерек и звезд над Мунвейлскими холмами. И даже во время их разговора Джек слышал стук градин по крыше. Ветер в проулке был тяжелым и влажным и пах как-то экзотически, словно насыщенный экстрактами из тысяч разных земель и бесчисленными воспоминаниями, и предвкушениями, и сожалениями, которые все вместе создавали атмосферное благоухание.
Доктор Дженсен несколько мгновений разглядывал Джека.
– Да, ушел. У меня не было возможности сохранить бутылочку. Он и меня хотел убить.
– Кто это – он? – спросила миссис Дженсен, удивленно посмотрев на мужа.
– Алджернон Харбин.
– Так он уже двенадцать лет как умер!
– Да, он умер, – сказал доктор, – в некотором роде. Это дело непростое. Джек по существу уже почти все понял. Двенадцать лет назад Харбин заключил сделку с Во Линем. Ларс поклялся убить Харбина, и тот отнесся к его словам серьезно. Ларс Портленд слов на ветер не бросал. Харбин попытался его опередить. Он сам собирался убить Ларса, украсть эликсир и перейти на другую сторону, но не получилось. На плато за утесом был открыт бизнес – вы знаете об этом, – но Харбина не вынесло на берег течением, хотя все так думали, даже я. Во Линь продал ему луна-парк – вот что я думаю. А Харбин опасался, что его убьют. Он мог бы избежать всего этого, просто исчезнув. Ларс не стал бы его искать, ему нужно было в другие края. Но для Харбина слишком много было поставлено на карту. Жадность его не отпускала. Он хотел заполучить эликсир, который, как он знал, имелся у Ларса. Попытался выкрасть его, но потерпел неудачу, а я с Ларсом и Кеттерингом отправился за ним на берег, где Ларс его застрелил, а вскоре и сам вместе с Кеттерингом отправился на другую сторону. Что ж, сегодня, двенадцать лет спустя, Харбину повезло. Но на сей раз я не буду его преследовать. Я с этим покончил.
– И что он взял за луна-парк? – спросил Джек, имея в виду сделку Харбина со стариком.
– Смерть. Он устал жить в рабстве, быть подневольным инженером луна-парка. Один господь знает, каким образом он сам за это взялся – за этим наверняка скрывается какое-то жуткое дело. Харбин принял луна-парк таким, каким он был, как средство остаться живым, пока у него не появится новый шанс перейти на другую сторону. И вот этот шанс предоставился ему двенадцать лет спустя.
Судя по виду миссис Дженсен, ее ничуть не удовлетворили бредни мужа. Доктора вполне устраивала возможность забыть о сделке на берегу на двенадцать лет, но в конечном счете его преследование возобновилось. Для Джека в этом деле больше почти не осталось тайн, и хотя доктор Дженсен заявил, что закрыл вопрос, Джек пока ничего не закрывал.
– Откуда взялся эликсир – я говорю про украденную порцию?
Джек догадывался, каким будет ответ, когда задал вопрос.
– От твоего отца, – ответил Дженсен.
Хелен подпрыгнула от удивления.
– Человек из мастерской таксидермиста!
Джек посмотрел на нее.
– Откуда ты знаешь?
– О чем?
– О человеке в мастерской таксидермиста.
– А откуда знаешь ты?
– Да, – сказал доктор. – Он вернулся. Маленький человечек – это тоже он, хотя объяснить это непросто.
– Карлик, – прошептала Хелен.
– Мой отец не был карликом, – сказал Джек. – И гигантом тоже не был.
Хелен подняла руку, призывая его помолчать.
– Миссис Лэнгли рассказала мне об этом сегодня, о том, как эти другие миры, если вам угодно, существуют в своем собственном времени, а не в нашем, и вы можете попасть в тот из них, который будет на десять лет отставать от нас, а можете пребывать в двух мирах одновременно, а потом вы оба можете свалиться в третий мир и одновременно находиться и в нем, и один из вас будет карликом, а другой – гигантом, и вы оба будете то уменьшаться в размерах, то расти. И одновременно там может находиться еще одна ваша сущность, хотя в данном случае этого не было – отец Джека покинул это место. И все
Она замолчала, чтобы перевести дыхание.
Скизикс уставился на нее широко раскрытыми глазами, похожими на рыбьи. Он подождал секунду, потом хрипловато спросил:
– Ты уверена?
Он скорчил театральную гримасу, словно глубоко задумался над ее словами, а вовсе не выделывался, чтобы поднять ее на смех.
– Она права, – сказал доктор Дженсен.
Хелен самодовольно улыбнулась Скизиксу.