Тэйлор
. В кухню ты вернулась белая, как бумага. Ты уже хотела сказать, что передумала, но твоя проклятая гордость помешала тебе.Нора
. Я не могла больше оставаться в том доме. Ни за что на свете.Тэйлор
. А сегодня утром, когда я зашел за тобой в общежитие, ты чуть было не сказала, что не хочешь выходить за меня замуж. Ты пыталась произнести эти слова, но они не шли у тебя с языка. А рука была холодная, как лед.Нора
. Да, я нервничала. В конце концов не каждый день выходишь замуж.Тэйлор
. Если бы я не показал тебе разрешение на брак и кольцо, думаю, что ты и не решилась бы. Но тут уж у тебя не хватило духу отступить.Нора
. Всю ночь я не сомкнула глаз. И все думала. Я была в ужасе от своего поступка. Но в Виннипеге я никого не знала. Идти было некуда. В кармане у меня было всего четыре доллара. Пришлось решиться.Тэйлор
. А в поезде ты все размышляла обо мне.Нора
(Тэйлор
. Я видел, как ты поглядываешь на меня. Не так уж трудно было догадаться, что ты стараешься понять, что же я такое. К какому же ты пришла выводу?Нора
. Видишь ли, все эти годы я жила со старой женщиной. И совсем не знаю мужчин.Тэйлор
. Это-то я вижу.Нора
. Я пришла к выводу, что ты хороший человек. И думала, что ты будешь добр ко мне.Тэйлор
. Комплименты так и сыплются. Это все, что ты хотела мне сказать?Нора
. Да.Тэйлор
. Тогда дай мне табак. Он, вероятно, в кармане пальто.Нора
(Тэйлор
(Нора
. Да, я не люблю, когда мне приказывают.Тэйлор
. До сих пор ты мне не уделяла внимания.Нора
. Я всегда была с тобой вежлива.Тэйлор
. Это верно. И все-таки не давала мне забыть, что я всего лишь батрак. Если ты умеешь играть на пианино и болтать по-французски, то тебе уже кажется, что ты лучше меня. А здесь нет пианино, и до самого Виннипега тут не найти человека, который говорил бы по-французски.Нора
. К чему ты клонишь?Тэйлор
. Здесь эти фокусы из гостиной не имеют никакой цены. Все равно что бумажные доллары в Гудзоновом заливе. С эскимосами там можно расплачиваться только табаком. Готовишь ты неважно, доить корову не умеешь, даже лошадь никогда не запрягала.Нора
. Уже жалеешь о совершенной сделке?Тэйлор
. Нет. Думаю, что сумею тебя обучить. Но на твоем месте я бы не важничал. Ладно! Все образуется, когда мы привыкнем друг к другу.Нора
. Ну, о себе я сама позабочусь.Тэйлор
(Нора
(Тэйлор
. Это я уже заметил. Придется тебе переломить себя.Нора
. Ты сегодня то и дело говоришь со мной тоном, который мне не нравится. Лучше, если ты будешь просить меня, а не приказывать.Тэйлор
. Не забывай, что я могу заставить тебя.Нора
(Тэйлор
. Я сильнее тебя.Нора
. Неужели мужчина позволит себе прибегнуть к силе по отношению к женщине?Тэйлор
. Что-о?Нора
. Ты, кажется, удивлен?Тэйлор
. А что же мне помешает?Нора
(Он смотрит на нее и тоже улыбается про себя.
Тэйлор
. Пойду распакую свой чемодан. (Нора
(Тэйлор
. Вымой сейчас, девочка. Единственный способ сохранить посуду в чистоте — это мыть ее сразу же после употребления.Нора с легкой улыбкой смотрит на него и не двигается с места.
Слышишь, что я сказал?
Нора
. Да.Тэйлор
. Почему же ты не выполняешь?Нора
(Тэйлор
. Ты, видно, решила поскорее устроить проверку?Нора
. Зачем же откладывать?Тэйлор
. Будешь мыть посуду?Нора
. Нет.Взглянув на нее, он поднимается, наливает воду в ведро и кладет на стол рваное кухонное полотенце.
Тэйлор
. Будешь мыть посуду?Нора
. Нет.Тэйлор
. Хочешь, чтобы я заставил тебя?Нора
. Как же ты это сделаешь?Тэйлор
. Увидишь.Нора
. Пожалуй, надо вынуть теплое одеяло. Боюсь, что к утру будет холодно. (Тейлор
. Нора!Нора
. Что?Тэйлор
. Поди сюда!Нора
. Зачем?Тэйлор
. Затем, что я тебе говорю.Она смотрит на него, но не двигается с места. Он подходит к ней и хочет взять ее за руку.
Нора
. Ты не посмеешь меня тронуть!Тэйлор
. Кто тебе это сказал?Нора
. Не забывай, что я женщина.