Экстрадиция. Мэри арестуют. Она…– а будет ли вообще суд, или ее дело будут рассматривать в каком-нибудь секретном трибунале в Америке? Разрешат ли Джону посещать ее в тюрьме? Ох, это может убить Мэри – то, что дочь будет расти без нее, и как Джон с этим справится, один с маленьким ребенком и женой в тюрьме где-то очень далеко…
- Джон, - довольно резко позвал его Майкрофт, и Джон сообразил, что тот уже неоднократно произнес его имя. Он оторвал взгляд от фотографии и посмотрел на Майкрофта, чувствуя, будто сильным ветром его сорвало с якоря и несет в открытое море.
- Да?
Взгляд Майкрофта немного смягчился.
– Я спрашивал, есть ли где-нибудь в документах отпечатки Мэри Морстен Уотсон.
- Нет, мы однажды об этом говорили, поэтому она не…
- Хорошо, - Майкрофт сосредоточенно наклонился вперед, не обращая внимания на то, что Джон только что прервал фразу не договорив и уставился невидящим взглядом в пространство. – Хорошо, это дает нам некоторое время.
- Время для чего? – спросил сбитый с толку Джон.
Майкрофт поднял брови, явно удивленный вопросом.
– Естественно для того, чтобы я мог выполнить данное брату обещание.
***
Джон вернулся домой после полуночи. Он все-таки наврал Мэри в смске про встречу с Лестрейдом, который якобы оказался поблизости, и она была явно в хорошем настроении, отвечая ему, и определенно ничего не заподозрила. Может, он все-таки научился врать убедительно. Джон пошел в паб, но не на встречу с Лестрейдом. Там он выпил три пива в полном одиночестве, а потом долго, очень долго гулял по парку. На улице моросил мелкий дождик – была типичная для весны дождливая холодная ночь, но он совсем не замечал ледяные капли, падающие ему за воротник.
Наконец, несколько часов спустя, он вернулся сюда, на свою улицу, в свой очень маленький дом, где было все, чего, как он всегда думал, он хотел. Его красавица-жена, его драгоценное дитя. Дом. А испытывал ли он когда-либо к этому месту те же чувства, что к квартире на Бейкер Стрит? Может где-то глубоко внутри он всегда знал, что это был только сон. Просто магический фокус, подумал он, и почувствовал комок в горле.
Войдя внутрь, он тихонько поднялся на второй этаж, двигаясь осторожно, чтобы не разбудить Мэри, подошел к колыбельке в детской комнате. Эммелин мирно спала, раскинув ручки, время от времени причмокивая соской во сне. Его дочь. Как он сможет на это пойти? Как он мог даже помыслить об этом?
Когда проголодавшаяся Эм через несколько часов завозилась в кроватке, Джон осторожно взял ее и быстрыми уверенными движениями поставил бутылочку подогреваться. Потом он отнес дочку назад в кроватку и покормил ее, наблюдая за ее расслабленным личиком, пока она сначала расправлялась со смесью, а потом снова погрузилась в сон. Маленькая молочная дорожка побежала из уголка ее рта. Дождь прекратился, но вода продолжала капать с листьев – довольно громко в тишине ночного пригорода. Джон отставил бутылочку в сторону и вытер дочке лицо. Потом прижал ее к груди, потерся щекой о мягкие волосы, чувствуя запах детского шампуня, и заплакал впервые с того дня, когда стоял на могиле Шерлока. Утром Джон положил Эм в кровать, постаравшись не разбудить, и, как можно тише, принял душ и переоделся. Когда он собрался, то наклонился поцеловать Мэри, которая как раз просыпалась.
- Ты что, уже уходишь? Сколько времени?
- Как обычно – я покормил Эм, она еще какое-то время поспит, так что можешь поваляться в кровати.
- Спасибо, - она посмотрела на него полусонно. - Ты выглядишь неважно. Мальчики погуляли от души?
Джон попытался улыбнуться.
– Видимо, я давно не практиковался. – Теперь Мэри смотрела на него, хмурясь, и ему следовало поскорее ретироваться, чтобы она не заметила, насколько плох он сейчас. – Ты сегодня планируешь куда-нибудь пойти?
- Собиралась сходить в соседние магазины. – Мэри обычно днем вывозила Эм гулять в коляске, иначе, по ее словам, ее начинало мутить от замкнутого пространства.
- Там сыро, будь осторожна. – Он снова поцеловал ее в щеку и поднялся. – Есть новости, которые хорошо бы вечером обсудить – сейчас уже нет времени.
- Ой, что случилось? Что-то с Шерлоком? – обеспокоенно спросила она, приподнимаясь.
- Что-то вроде того. Расскажу позже.
***
Это был очень и очень длинный день.
Вернувшись тем вечером домой, Джон увидел, что Мэри взволнована, но при этом она старалась улыбаться и не пыталась ничего спрашивать до тех пор, пока они не закончили ужин, не искупали Эм и не уложили ее спать. После всего она пришла на кухню к Джону, как раз когда вскипел чайник, взяла чашку чая и ровно произнесла:
- Рассказывай.
И Джон рассказал. Он чувствовал странную гордость от того, какими спокойными они оба были, правда, Мэри побелела как мел, когда он произнес «Кристин Амбарджи». Только один раз она прервала его, торопливо сказав:
- Мы не должны говорить здесь, тут могут быть…
- Здесь безопасно, - ответил Джон. – Люди Майкрофта здесь все проверили сегодня, когда ты выходила. Он мне подтвердил.
Мэри приоткрыла рот, пораженная услышанным.