Читаем Земля под твоими ногами (СИ) полностью

- Да ладно, Майкрофт, если бы кто-то - за исключением таблоидов – решил вызнать у меня, чем занят Шерлок, неужели вы думаете, они до сих пор не попытались бы это сделать?

Майкрофт, прищурившись, посмотрел на Джона, но у того был огромный опыт в том, чтобы выдерживать тяжелые взгляды Майкрофта. Он смотрел на него в ответ абсолютно невозмутимо. В конце концов, Майкрофт отвел глаза, снова вздернув уголки рта, и сделал глоток виски.

- На Кавказе живет народность, обладающая выгодным стратегическим расположением и природными ресурсами. Пожалуйста, не утруждайте себя попыткой узнать название; для всех будет лучше, если оно останется вам неизвестным. Нынешний правящий режим состоит из поддерживаемого Россией правительства, в высшей степени авторитарного и практически не проявляющего заботу о собственном населении. Сопротивление сгруппировалось вокруг самой крупной оппозиционной партии, которая склоняется к Западу и в основном представлена мусульманами. Эта группа традиционно была чрезвычайно мирной, но в последние годы там начались проявления радикальных настроений и усилилось влияние фундаментализма.

- Хорошо, - сказал Джон, которому показалось, что он улавливает главное, хотя не очень понимал, где этот Кавказ находится. Рядом с Украиной?

- Ситуация очень нестабильна, и в этом году там возможны выборы с тремя вариантами дальнейшего развития событий. Первый: текущий режим остается у руля, угнетая гражданское население и нарушая права человека, но поддерживая стабильность в регионе. Второй: прозападная партия приходит к власти, хотя это вызовет необходимость формирования коалиционного правительства. Вероятнее всего, с мусульманами, а они менее организованны. Я должен упомянуть, что наши силы, которые предоставляют поддержку этому сценарию, получат максимальную выгоду от этого результата, но нельзя недооценивать возможность ответных военных действий со стороны России. Третий: к власти приходят мусульмане и возникает возможность создания исламского фундаменталистского государства на границе с Европой. Наши интересы при таком исходе совсем не выигрывают.

- Подождите минутку, - сказал Джон. – Дайте мне разобраться. Вы отправили Шерлока в восточную Европу, чтобы порулить там вашей революцией?

- Или предотвратить ее. Как я сказал, ситуация в высшей степени нестабильна, и не все варианты смены режима нам подходят.

- И как же, черт возьми, вы предполагали, он будет там действовать?

- Его легенда… - Майкрофт заколебался, будто бы редактировал собственную речь, чтобы убрать наиболее важную информацию, которую нельзя доверить безнадежно честному Джону Уотсону… - не пострадала в предыдущей операции в другой части Восточной Европы – той, из которой мне пришлось его эвакуировать. На самом деле, это даже укрепило доверие к его легенде.

- Окей, - ответил Джон, все еще пытаясь разобраться в услышанном. – И он поехал под этой легендой в ту страну – могу я называть ее Далмация?

Майкрофт посмотрел на него, болезненно поморщившись.

– Далмация не на Кавказе.

- Совершенно верно,- на самом деле Джон думал, что именно там, но было бы намного лучше, если бы Майкрофт поверил в то, что Джон способен выкручиваться хотя бы так. – И дальше что? Как вы с ним поддерживали связь?

- В Грузии был оперативник. У нас также были связи с оппозицией, и мы знали, что он в самом начале установил контакт, и все вроде бы шло по плану, но затем одиннадцать дней назад он просто исчез. Мы не знаем, какие действия он тогда планировал и у наших людей нет никакой информации.

- У вас что, не было никакого запасного плана на случай экстренной ситуации?

- Невозможно.

- Вы не можете на самом деле…

- Джон. - В голосе Майкрофт слышалась сталь, к нему вернулась прежняя холодность. – Шерлоку было известно, что в такой ситуации наше вмешательство невозможно. Мы определили вероятность его выживания приблизительно в тридцать процентов. Он хладнокровно убил человека, который, как, я надеюсь, вы помните, не совершил никакого уголовного преступления. Поэтому вряд ли стоило ожидать, что мой брат мог оставаться на свободе, чтобы, как вы выразились, развлекать себя приключениями.

Джон покраснел – он чувствовал стыд и злость на самого себя за неведение, в котором ему было удобно пребывать.

- Ну и каковы были условия? Он поставил под угрозу свою жизнь, чтобы вы и кто там еще – американцы? – могли привести к власти нужное вам правительство в какой-то малюсенькой стране, которую я, скорее всего, не смогу найти на карте?

- Он поставил под угрозу свою жизнь, чтобы не провести остаток жизни в тюрьме.

- А если он выживет? Что тогда? Будете продолжать его все время куда-нибудь засылать до тех пор, пока он уже точно не сгинет навсегда?

- Конечно нет, - к Майкрофту вернулось его обычное спокойствие, все эмоции скрылись за вежливым тоном. – Не стоит настолько недооценивать мое умение вести переговоры. Если он добьется необходимого результата, то будет помилован – таковы официальные договоренности.

- А каковы неофициальные договоренности?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия