Читаем Земля под твоими ногами (СИ) полностью

Джон потряс головой, стараясь отбросить эти мысли. Так быть не могло. Джон не сомневался, что Майкрофт способен устранить любого, кого сочтет угрозой для брата – даже младенца – но если он и сделал это, то должен был понимать, что Шерлок догадается.

Или не догадается?

***

Кто-то на работе рассказал ему об одном китайском ресторанчике в Хэррогейте, который расположен недалеко от Королевских Бань, и после короткого поиска в интернете он узнал, что там подают великолепные димсамы. Именно туда они и направились на этой неделе. Шерлок первым вошел внутрь – он двигался с осторожностью, но голову держал высоко, а осанкой демонстрировал уверенность. Джон шел позади на некотором отдалении, чтобы не толпиться. Он с тревогой задумался, не стоит ли Шерлоку идти помедленнее. Но тот не показывал никаких заметных признаков беспокойства, и Джон решил, что у него есть повод для оптимизма.

В ресторане Шерлок выглядел несколько напряженным, но не таким опасливо притихшим, каким Джон привык его наблюдать в общественных местах. Он скорее нервно ерзал, и напоминал Джону того старого, довольно рассеянного Шерлока. На нем был свитер, который нравился Джону больше других – темно-синий кашемир, который согревал бледное худое тело и подчеркивал глубину его голубых глаз, и Джон вдруг понял, что он улыбается Шерлоку.

– Что такое? – спросил тот, стараясь заглянуть Джону в глаза, пока тот разливал хризантемовый чай.

- Да ничего. Просто ты выглядишь… слишком аристократично по сравнению со мной, я не дотягиваю до твоего уровня.

Шерлок усмехнулся, закатил глаза и повернул голову, стараясь высмотреть тележку с димсамами, но Джон заметил на его щеках легкий румянец. Он украдкой усмехнулся. Ему следовало бы знать, что Шерлок падок на лесть, подобно пятнадцатилетней девчонке.

- Утку будешь? Нет? Ладно, тогда одну порцию. - Джон с энтузиазмом принялся за еду. – Как приняли твою пасхальную композицию? Ты получил запись?

- Вполне неплохо, сопрано были чересчур драматичны, а группа теноров слабовата, но с хором получше эта вещь будет совсем недурна. Ее выложили в интернет.

Он отмахнулся от пирожков с репой и ухватил две тарелки с кунжутными шариками. Джон знал по опыту, что тот все это съест сам.

- Есть новые заказы?

- Несколько, но я от всех отказался. Новые пока брать не буду.

Джон почувствовал, как резкой волной всколыхнулась надежда, которую он тут же попытался отбросить, но не смог. Он возвращается на Бейкер Стрит; он готов согласиться на операцию.

– Почему не берешься? – спросил он, откусывая димсам и стараясь сохранять нейтральное выражение лица.

- Меня выбрали для написания музыки, посвященной военному мемориалу в Риджентс Парке.

Укол разочарования был настолько резким, что Джону пришлось изобразить, что он закашлялся, чтобы скрыть разочарование. Но ему удалось увидеть проблеск неуверенного, застенчивого счастья на лице у Шерлока, и когда он снова поднял голову, вытерев глаза и отхлебнув из стакана воды, то уже был в состоянии с неподдельным восторгом широко улыбнуться Шерлоку.

– Это потрясающе! Я имею в виду, что, конечно же, они должны были выбрать твою заявку, она была изумительная. Значит, теперь у тебя полно работы?

- Мне нужно научиться писать для медных и деревянных духовых инструментов, – признался Шерлок, - и для ударных тоже. Ты говорил, что когда-то играл на кларнете? Может, ты мог бы…

Джон засмеялся так сильно, что теперь по-настоящему подавился димсамом.

– О, только не это, - в конце концов, смог выговорить он. - Я просто твой муз. Там, где речь идет о профессиональной музыке, тебе придется справляться самому.

- Мой муз, - произнес Шерлок, склонив голову. Ему явно понравилось, как это звучит.

- Ага. А теперь доедай. Твоему музу еще не доводилось ложиться в постель со знаменитым композитором, и я думаю, что это нужно как можно скорее исправить, тем более тебе потребуется много вдохновения.

***

Джон хотел бы разложить Шерлока на кровати, отсасывать и вылизывать его, доводя до диких криков экстаза, но Шерлок все еще не мог чувствовать себя комфортно, настолько утратив контроль над ситуацией. И Джон не был уверен, что когда-либо сможет. Поэтому они лежали на боку лицом друг к другу, Шерлок обхватил его ногами, а Джон погладил ладонью его возбужденный член, обхватил яйца и медленно ввел в него настойчивые пальцы. Руки Шерлока сплелись за спиной, и Джон приник губами к его груди. У Шерлока, казалось, сегодня возникли проблемы с тем, чтобы расслабиться, несмотря на его очевидный энтузиазм, но Джон знал, с какой стороны подойти к этой проблеме.

- Ты же знаешь, что я думал о тебе всю неделю? – выдохнул он в шею Шерлоку. – О твоих губах и твоей нежной коже, о твоих прекрасных пальцах. И о твоих волосах, и твоей заднице, да, как раз об этом месте, особенно о нем…

Он осторожно провел пальцами вокруг плотного кольца мышц, которое под его руками становилось более расслабленным.

- Я думаю о том, как хорошо ты пахнешь и каков ты на вкус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия