- И мне, - сказала Крессида, пожимая ее. Выражение ее лица одновременно выдавало удивление, разочарование и откровенное любопытство. – Так вы Шерлоку?..
Джон догадался, что Саймон – может и намеренно – этого не пояснил. Все их друзья уже были в курсе изменений в их отношениях, и это был первый случай, когда подобный вопрос задал ему незнакомый человек. Оказалось, ответить было тяжелее, чем он думал.
– Партнер, - он-таки смог это сказать. - Я его бойфренд. Да. – Вот я скотина, подумал он про себя. Не так уж и сложно было, правда?
- О! – Определенно, разочарование. Некоторые вещи никогда не меняются, с иронией подумал Джон.
- Премного о вас наслышан, - соврал он, стараясь не вспоминать, как Шерлок называл стихи Крессиды «ужасными», и быстро постарался сам продедуцировать. - Вы сделали для него – вы испекли ему рождественский пирог, правда? Он был вкусный.
- Да! – Крессида прямо просияла и слегка покраснела. Ее нельзя было назвать некрасивой, она просто выглядела нелепо с ее нечесанными волосами и пафосной накидкой. Джон мог только догадываться, что за стихи она сочиняла, и надеялся, что она ничего не написала про Шерлока. – Я очень рада, что вам понравилось.
- Куда-то собрался? – с нескрываемым весельем поинтересовался Саймон, придя Джону на выручку. - Я тоже надумал прогуляться. До ужина где-то около часа, и хочется подышать воздухом. Ну что, увидимся за ужином? – вопрос был адресован Крессиде и явно заменял собой «до свидания».
- А, да. Хорошего вам пребывания здесь, - сказала она Джону, вплывая в дверь вместе со своими распахивающимися полами накидки и развевающимися на ветру волосами.
- Не против, если я к тебе присоединюсь? – спросил Джон. - Мне тоже нужно немного пройтись.
- Конечно. Какой сегодня хороший день, правда? Совсем весенний!
Ветер был по-прежнему сильный, чтобы от его порывов начинали слезиться глаза, но он был уже ощутимо теплее.
– Да, вполне можно так сказать, - согласился он, - А что происходит в ретрите? Паркинг весь заполнен.
- Да, у нас мероприятие – не мое, правда, но я всегда помогаю. Духовность не может быть с перерывами. Крессида сегодня проводит сеанс писательской терапии – они сейчас довольно популярны, особенно в женских ретритах. Как ты поживаешь? У Шерлока все в порядке?
- Прекрасно, - с улыбкой ответил Джон.
Они пересекли парковку, и Саймон двинулся по незаметной тропинке, что шла вниз по каменистой окрестности. Бейдж Саймона, на котором было его имя, от ветра поднялся почти горизонтально, и он снял его и засунул в карман. – Он здорово намучился со своим последним произведением, и, похоже, что руководитель хора сказал ему, что оно обязательно должно быть закончено к концу этой недели, потому Шерлок сейчас пребывает в неистовом отчаянии. Я подумал, что будет неплохо освободить его на некоторое время от своего общества. – Его это никак не огорчало. Было замечательно видеть, что Шерлок снова чем-то увлечен, даже если из-за этого он иногда становился сварливым и огрызался по любому поводу, и начинал дергать себя за волосы до тех пор, пока не становился похожим на безумного выходца из группы волосатиков-металлистов.
- А что за произведение?
- Кажется, пасхальная кантата.
- А, тогда это все объясняет, – прочитав во взгляде Джона вопрос, Саймон засмеялся и пояснил. - Извини, это такая церковная шутка. Считается уже неопровержимым фактом, что проповедь в Страстную пятницу делается легко, а на Пасху – тяжело. Потому что, видишь ли, каждый человек испытывает смерть, но ни один не пережил воскрешение, поэтому это нужно просто принять на веру.
- Ну да, - сказал Джон.
Саймон, должно быть, что-то услышал в его ответе, потому что вдруг резко остановился, повернувшись к Джону.
– Но ведь ты же пережил! Я и забыл! Когда все думали, что Шерлок покончил с собой, а он вернулся! Или ты все это время знал?
- Нет, не знал, - ответил Джон. – И в тот момент совсем не оценил факт воскрешения. Я ему врезал. И даже больше, чем один раз. – Он снова зашагал по тропинке. Даже после всего, что произошло с того времени, в воспоминаниях всегда присутствовали острые осколки обиды, и ему не хотелось слишком сильно в них погружаться.
Саймон некоторое время молча шел рядом.
– Я бы, скорее всего, поступил так же, – сказал он после паузы. - И сейчас, когда я об этом думаю, то практически уверен, что минимум один из апостолов предпринял подобную попытку по отношению к Христу. А если они этого не сделали, то одна из Мэри точно отвесила ему пощечину.
Образ миссис Хадсон в одеянии и с прической в стиле религиозных картин, замахивающейся на Шерлока, не мог не заставить Джона улыбнуться.
– Держу пари, что ты прав.
- Повторяющаяся ошибка человечества, - задумчиво пробормотал Саймон, явно думая о чем-то вслух. – Чудо нам даруют непрошено и незаслуженно, как и саму благодать, но как распознать его – этому мы должны научиться сами.