Читаем Земля смерти полностью

Ганин крикнул из-за угла. - «Ты не покинешь эту гору живым, Ник Картер!»

— В таком случае не откажитесь сказать мне, где держат Лидию Борасову, — крикнул Картер.

Ганин рассмеялся. «Ты снова влюблен, Картер? Разве ты не усвоил урок?

Картер ничего не сказал.

«Она у Кобелева, в Инсбруке, — сказал Ганин.

— Где в Инсбруке?

— Это не имеет значения, Картер.

«Для меня это важно, потому что после того, как я убью тебя, я убью и Кобелева», — сказал Картер. Он выглянул из-за края стальной балки. В задней части терминала канатной дороги была дверь, которая, вероятно, вела в ресторан или, возможно, в кладовую.

В вестибюле повисла тишина.

— Ганин? — крикнул Картер. — Рассказать мне это тебе не помешает.

— Они остановились в шале.

"Где?" — спросил Картер. Он обогнул балку.

«В Аксамер Лизум».

«Где проходили зимние Олимпийские игры?»

— Да, это то самое место, — сказал Ганин.

— Кто еще с ними? — крикнул Картер, почти улыбаясь; Ганин был настолько уверен, что доберется до Картера, что не раздумывал, прежде чем сообщить ему информацию. Он перешагнул через балку и быстро помчался к задней двери. Он был разблокирован.

«Они одни...» — говорил Ганин, когда Картер проскользнул в кладовую для кухни.

Он промчался по узкому проходу, затем через пару вращающихся дверей прямо на кухню. Оттуда он вышел в столовую, затем поспешил в переднюю и в вестибюль.

Ганина не было.

Картеру потребовалась всего доля секунды, чтобы понять, что русский, вероятно, пошел прямо за ним. Он развернулся за угол, поднимая свой Люгер, как только Ганин вышел из кухни, пистолет русского был направлен Картеру в грудь.

Картер выстрелил первым, попав Ганину в плечо и оттолкнув его на кухню.

Ганин дважды выстрелил, когда упал, его пуля чуть не задела бок Картера, заставив его отступить.

Выстрел был опасен, но Ганин только задел Картера менее чем на два дюйма.

Картер несколько мгновений смотрел, как кухонные двери качаются на петлях, прежде чем выскользнуть из-за угла и, пригнувшись, зигзагом проскользнуть к стене рядом с дверным проемом.

Из кухни не доносилось ни звука. Картер обогнул край и посмотрел в окно. Кухня была пуста. Кровавый след вел по белому кафельному полу к двери на противоположной стороне комнаты.

Это был его путь. Ганин, скорее всего, будет ждать сразу за дальней дверью, прикрывая всю кухню, ожидая, когда Картер ворвется внутрь.

Картер повернулся на каблуках и теперь более осторожно, чем прежде, поспешил обратно в вестибюль, который опоясывал фасад и две стороны ресторанного комплекса, взгроможденного на пике. Снаружи была веранда, с которой в ясные дни открывался великолепный вид. Теперь шел сильный снег, и ветер начал усиливаться.

Прижавшись к внутренней стене, Картер поспешил повернуть налево. Сразу за углом он резко остановился. Высокий рослый мужчина лежал на боку с открытыми глазами. Он был мертв. На полу чуть ниже его затылка образовалась небольшая лужица крови.

Картер предположил, что покойник отвечал за обслуживание канатной дороги. Ганин убил его.

Порыв холодного ветра внезапно пронесся по вестибюлю и тут же оборвался.

Ганин был снаружи. Очевидно, он прошел из кухни в вестибюль, а затем вышел на веранду.

Картер повернулся и побежал к терминалу канатной дороги, открыл наружную дверь и вышел на веранду.

Пуля просвистела и ударила в бетон, и Картер выстрелил в убегающую фигуру Ганина, когда она метнулась из-за дальнего угла.

Пригнувшись, Картер помчался к углу, затем прижался к стене, прежде чем выглянуть за край.

Веранда была пуста. Картер обошел кругом и пошел к дальней стороне, которая резко обрывалась каменной стеной, обрыв которой дополнительно защищал высокий забор из проволочной сетки.

Картер заметил лестницу, ведущую на крышу ресторана, и в тот же момент услышал характерный щелчок курка пистолета, попавшего то ли в пустой патронник, то ли в неисправный патрон.

Он поднял взгляд, водя Вильгельминой по кругу, а Ганин исчез за вершиной крыши. Картер вскарабкался по лестнице и на краю осторожно посмотрел вверх. Ганина нигде не было видно, но кровавый след шел от края к вершине наверху.

«Ганин!» — крикнул Картер.

Ответа не было, только ветер.

«Ганин, сдавайся! Я не убью тебя, если ты сдашься».

Ганин появился на вершине крыши в двадцати футах левее и нажал на курок своего пистолета, но ничего не произошло.

Картер воздержался от выстрела. Пистолет Ганина заклинило. Он спрятал Вильгельмину в кобуру и вытащил свой стилет, затем взобрался на крышу, пробираясь к Ганину.

Сразу за краем он посмотрел вниз как раз вовремя, чтобы увидеть Ганина на дальней стороне здания, совсем рядом с краем, под которым был отвесный обрыв высотой более тысячи футов.

"Нет!" — крикнул Картер.

Ганин оглянулся и усмехнулся.

Картер вдруг понял, что русский знает, что делает. Очевидно, под крышей находилась еще одна часть веранды.

Ганин вскарабкался на карниз, намереваясь перевалиться через край и спрыгнуть вниз.

Картер отвел свою руку с ножом назад и изо всех сил метнул свой стилет. Лезвие попало Ганину высоко в плечо, когда он переваливался через край.

Он издал короткий резкий крик и исчез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Инквизиция: Омнибус
Инквизиция: Омнибус

Империум окружен врагами со всех сторон, от восставших полководцев до невиданных ужасов, скрывающихся в межзвездной тьме. Свободные псайкеры, еретики, мутанты, ксеносы и сущности варпа так или иначе жаждут падения человечества.Дабы защитить души людей, дать отпор демонической порче, колдовству и мутациям, дабы человечество не поддалось их увещеваниям и не обратилось во тьму, существует Инквизиция. Таинственность и страх являются неотъемлемым инструментом в её делах. Простые люди боятся агентов Инквизиции как предвестников беды, похищающих любимых и изобличающих ужасающие культы. Даже планетарные властители, имперские дворяне и военные лидеры бледнеют при одном только упоминании о визите инквизитора, ведь и они могут скрывать некую позорную тайну.Нет величественнее и страшнее организации во всем Империуме человечества. Как призраки, инквизиторы появляются из ниоткуда там, где проросла ересь. И ничто не укроется от возмездия.Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Грэм МакНилл , Джон Френч , Дэн Абнетт , Роб Сандерс , Саймон Спуриэр

Шпионский детектив / Эпическая фантастика