– Мой дорогой мальчик! – начала леди Грейвз тихим голосом. – Я много думала о той печальной и трагической сцене, участниками которой мы все стали возле смертного ложа твоего отца, а также о нашем дальнейшем поведении в отношении тебя… и я пришла просить у тебя прощения. Я не знаю всех обстоятельств, побудивших тебя поступить так, а не иначе – и даже, пожалуй, едва ли хочу их знать. Однако после долгих раздумий я чувствую, знаю, что ничто, кроме самых веских причин и соображений чести, не могло бы заставить тебя отклонить последнюю просьбу твоего отца – и потому я не имею права судить тебя. Я поняла это, увидев твое лицо, когда ты выходил из его комнаты несколько дней назад – ты очень страдал. Увы, сердце мое окаменело тогда от горя и, боюсь, было слишком переполнено обидой на тебя, поэтому я так и не заговорила с тобой. Если теперь ты можешь сказать мне хоть что-то, что поможет мне лучше понять тебя, я буду очень благодарна – и мы, возможно, сможем вместе найти выход из затруднительного положения. Однако пришла я вовсе не для того, чтобы выпытывать у тебя что-то – нет, не за этим. Я лишь хочу выразить тебе свои соболезнования и вместе с тобой скорбеть по мужу и отцу, которого мы с тобой оба очень любили.
Взволнованная собственным внезапным порывом, леди Грейвз наклонилась и поцеловала своего сына. Он обнял ее в ответ и произнес:
– Матушка, впервые за долгое время я слышу добрые слова от члена моей семьи – и я могу заверить тебя, что очень благодарен за это и не забуду их. Я думал, что и ты пришла оскорбить меня, подобно всем остальным. Ты говоришь, что не хочешь выпытывать… к счастью, мужчина может говорить со своей матерью обо всем без стеснения – даже если у него есть причина стыдиться своих слов. Выслушай же меня, мама! Как ты и сама знаешь, я никогда не был любимчиком в этом доме – возможно, по моей собственной вине, но что уж поделать. С самого детства все смотрели на меня свысока, и никто, за исключением, быть может, тебя, не заботился обо мне. Что ж, я решил найти собственную дорогу в этом мире и доказать всем, что и я чего-то стою. Скажу коротко: я преуспел… в какой-то степени. Я много трудился, чтобы добиться успеха, я во многом себе отказывал и прежде всего – держался в стороне от обычных слабостей и пороков, которым подвержены иные молодые люди. Затем произошло это ужасное событие – смерть моего брата. Как раз тогда, когда мои собственные дела пошли в гору, меня попросили оставить службу, которая была для меня всем. Из писем, приходивших из дома, я понял, что каким-то таинственным образом от меня и только от меня зависит спасение семьи из болота, в которое она угодила, и что мне необходимо вернуться домой. Я уволился со службы и вернулся – я считал это своим долгом, а долг – это то, что я старался выполнять всю свою жизнь, насколько хватит сил. В первую же ночь моего пребывания здесь я узнал от Эллен об истинном положении наших дел, а также о том, чего на самом деле ждали от меня. Я должен был жениться на молодой женщине, едва мне знакомой, но являющейся истинной хозяйкой нашей ипотеки…
– Со стороны Эллен было весьма бестактно говорить об этом! – сказала леди Грейвз.
– Эллен часто бывает бестактна, мама, но ей, несомненно, даже в голову не могло прийти, что я могу возражать, что могу не захотеть сделать то, на что готова она сама – жениться на деньгах! Я рад, что ты понимаешь ошибочность ее суждений – не всякого мужчину легко склонить в пользу брака, которого он не желает. Тем не менее, чуть позже я познакомился с молодой леди, и она понравилась мне, понравилась больше, чем любая из встреченных мною женщин; лишь одно я не мог в ней понять: почему, черт возьми, она так хочет выйти за меня? Ведь, насколько я понимаю, это так?
Леди Грейвз слабо улыбнулась.
– Глупый мой мальчик… Разве ты не понял, что она влюбилась в тебя еще полтора года назад, когда ты приезжал в отпуск?
– Не могу этого понять, мама, ведь тогда я и словом с ней не перемолвился. Но даже и будь это так – совершенно необъяснимо, почему столь же сильно хочет этого брака ее отец. Конечно, он привел массу доводов и назвал множество причин, но я не мог не заподозрить, что за всем этим что-то скрывается. Но что именно?
– Мне кажется, Генри, единственное, что стоит за этим, – горячее желание мистера Левинджера видеть счастливой свою дочь, к которой он очень привязан.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези