– Очень хорошо. Полагаю, теперь вы признаете, что я не виновата в случившемся, поэтому вернемся к тому, что с вами произошло: вы оскорбили моего брата, и он – несмотря на свое болезненное состояние – отплатил вам физическим воздействием. Если я не смогу остановить слухи – благодаря вашей же несдержанности и неосторожности – то завтра эта история будет известна всей округе, и я предоставляю вам самому домыслить, как к ней отнесутся в графстве, вернее в офицерском собрании, к которому, я полагаю, вы присоединитесь в следующую среду.
Услышав это, Эдуард замер. Он крайне чувствительно относился к общественному мнению, в особенности – к мнению своих сослуживцев по офицерскому собранию, среди которых он и так был чем-то вроде мальчика для битья. Если там станет известно, что Генри Грейвз, калека со сломанной ногой, выгнал его из дома, швырнув костылем в голову – жизнь Эдуарда Милуорда быстро превратится в ад.
– Ты не можешь так поступить, Эллен…
– Так – это как? Подло? Некоторые могут посчитать, что подлость исходила с другой стороны. Тут есть трудности: вы поссорились с моим братом и теперь, насколько я понимаю, желаете бросить меня после публичной помолвки, оставив в совершенно недопустимом ложном положении. Что ж, если угодно – сделайте это, но не удивляйтесь, если обнаружите, что ваше поведение охарактеризуют достаточно… сильными словами. Мне лично все равно – но вам, ради вашего же блага, следует сделать паузу и поразмыслить. Не думайте, что я смирюсь с подобным оскорблением. Вы уже знаете, что я могу быть хорошим другом – теперь вам предстоит узнать, насколько хорошим врагом я могу стать. Возможно – хотя мне не хотелось бы так думать о вас – вы полагаете, что мы разорены окончательно и бесповоротно. Вы вскоре поймете свою ошибку. Разумеется, проблемы у нас есть, но их можно преодолеть, и тогда очень скоро вы будете жить, постоянно сожалея о том, что осмелились нанести смертельное оскорбление мне и моей семье.
Эллен перевела дух – и продолжала с нарастающей яростью.
– Вы глупец! Разве вы еще не осознали разницу между нами? Разве все еще не поняли, что со всем своим богатством вы перед нами – никто, а я, даже в бедности – выше вас на сто голов? Я без вас устою, вы без меня – падете. Но я устала от разговоров! Эдуард Милуорд, выбирайте: разозлить меня и навлечь на себя вражду, которая будет сопровождать вас до самой смерти – или остаться со мной и в свое время занять то положение, на которое я вознесу вас.
Если раньше Эдуард трепетал, то теперь он задрожал, ибо знал, что Эллен говорит правду. Ее ум был сильнее, Милуорд давно уже впал в зависимость от нее; более того, все его амбиции носили по большей части личный или социальный характер, но среди них было и горячее желание баллотироваться в парламент. Он надеялся, что его деньги в конечном итоге принесут ему какой-нибудь титул – но на самом деле чувствовал, что без помощи Эллен этим желаниям никогда не сбыться. Наконец, он был по-своему привязан к ней… и весьма серьезно относился к ее угрозам сделать его посмешищем среди соседей и собратьев-офицеров.
Эдуард Милуорд чувствовал себя травмированным – морально и физически – однако по зрелому размышлению баланс склонился в пользу продолжения его помолвки. Возможно, Эллен права, и ее семья справится со своими проблемами, но независимо от этого, он был убежден, что без Эллен опустится ниже своего нынешнего уровня и никогда не поднимется выше – только Эллен может помочь ему в карьере. Итак, Эдуард сдался… вернее было бы сказать – рухнул.
– Ты не должна говорить так резко, дорогая! – жалобно проблеял он. – Ты же знаешь, я вовсе не имел в виду то, что сказал о разрыве нашей помолвки. Да я вообще не понимал, что говорю!
– В самом деле? – Эллен приподняла бровь. – В таком случае, надеюсь, что ты понимаешь это сейчас. Если наши обязательства остаются в силе – впредь не должно быть никаких разговоров о разрыве, даже если ты поссоришься с моим братом или будешь зол на эту злосчастную ипотеку!
– Единственное, насчет чего я стану торговаться – пусть меня не просят с ним видеться или разговаривать! Пусть делает, что хочет, пусть крутится как угодно – ну, я имею в виду банкротство и все остальное. Мы сможем прекратить общение с ним, когда поженимся. Мне жаль, если я плохо себя вел, Эллен! Я говорю о нашей помолвке… Хочешь – я отправлюсь домой и составлю брачное обязательство немедленно, а потом привезу тебе?
– Как хочешь, Эдуард! – отвечала Элен, заметно смягчившись. – Но запомни: после того, что сегодня случилось, ты должен быть счастлив, что я вообще соглашаюсь видеться с тобой.
Эдуард не пытался ей ответить: он был совершенно раздавлен. Наклонившись, он осторожно запечатлел целомудренный поцелуй на гладком лбу Эллен, и она, помедлив, легко коснулась губами его щеки.
Такова история великой ссоры и великого примирения двух влюбленных.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези