– Я тоже верю, Джоанна, ради нашего всеобщего благополучия. Спасибо за добрые пожелания… и за честность. Я боялся, честно говоря, что в этих сплетнях есть доля правды, и что вы из эгоистических – хотя и совершенно естественных – побуждений можете захотеть связать свою жизнь с сэром Генри. Это нанесло бы ущерб его интересам, а он мог бы оказаться настолько глуп, что позволил бы этому случиться – впрочем, никакого мужчину нельзя винить за это, если речь идет о такой женщине, как вы, Джоанна.
– Я уже ответила, сэр. Если вы задумаетесь на минуту, то поймете вот еще что: будь эти слухи хоть отчасти правдивы, у меня было бы еще больше причин сказать то, что я сказала. Разве истинно любящая женщина захочет причинить вред мужчине, которого любит? Нет, она расстанется с ним, даже если это разобьет ей сердце.
Тут Джоанна отвернулась, тщетно пытаясь скрыть набежавшие слезы.
Мистер Левинджер смотрел на нее с восхищением. Он не поверил ни единому слову Джоанны насчет их с Генри отношений, он знал, что она лжет, и что все ее слова – лишь попытка добиться для Генри вердикта «невиновен».
– Конечно, конечно! – сказал он. – Вы храбрая девушка, Джоанна, и я уверен, что ваша жизнь непременно устроится, так или иначе. К слову – что вы теперь собираетесь делать?
– Именно об этом я и хотела поговорить с вами, сэр. Я хочу уехать из Брэдмута. В гувернантки я не гожусь – знаний у меня недостаточно, и здесь мало найдется тех, кто захочет меня нанять. Я могла бы стать модисткой или продавщицей в Лондоне. У меня приличная фигура, смею сказать, и меня могли бы нанять в качестве модели, чтобы дамы могли выбирать фасон пальто или платьев. Однако у меня совсем нет денег, чтобы уехать и хоть как-то обустроится на первых порах.
Мистер Левинджер колебался. План Джоанны имел большие преимущества, но всё же, всё же…
– Полагаю, вы действительно хотите найти честную работу, Джоанна? Простите мне этот вопрос – но вы сами сегодня упомянули раз или два, что вам нет дела до чужого мнения…
– Вам не нужно бояться, сэр! – с грустной улыбкой сказала Джоанна. – Я хочу сама зарабатывать себе на хлеб, только и всего. В Брэдмуте обо мне постоянно судачат – в Лондоне меня никто не знает… да и в любом другом уголке мира до меня никому не будет дела.
– Я рад это слышать, Джоанна. Без подобной уверенности, в которой у меня нет сомнений, я никогда бы не стал помогать вам. Недостатка в деньгах у вас не будет. Я дам вам двадцать пять фунтов наличными и буду высылать пять фунтов в месяц, пока в этом будет необходимость. Если вы твердо решили насчет Лондона, то у меня на примете есть пансион одной респектабельной дамы, она сдает жилье девушкам. Вот ее адрес: миссис Томас, Кент-стрит, 13, Паддингтон. Кстати, было бы хорошо взять рекомендации у нашего священника в Брэдмуте, мое имя не имеет такого веса. Разумеется, если вы столкнетесь с какими-то трудностями, то немедленно свяжитесь со мной; как я уже сказал, вы будете получать шестьдесят фунтов в год, что вполне достаточно для того, чтобы жить с комфортом, даже не найдя работу. Теперь деньги…. – мистер Левинджер потянул к себе чековую книжку, но потом передумал и покачал головой. – Нет, пожалуй, золотом будет удобнее.
Он подошел к маленькому сейфу, открыл его и достал двадцать четыре фунта соверенами – это было почти все содержание сейфа, не считая нескольких банкнот.
– Двадцать четыре фунта… пожалуй, добавлю для ровного счета, – и он достал из кармана десять шиллингов и немного серебра.
– Почему бы вам не дать мне чек, сэр, вместо всех этих монет? – невинно спросила Джоанна.
– Нет-нет, не стоит. Мне всегда нравилось платить золотом – вот истинные деньги. Впрочем, в вашем случае – еще и немного серебра. Здесь все, без трех пенсов. Буду вам должен. У вас нет кошелька? Тогда завяжите деньги в носовой платок и положите за пазуху, чтобы не выпали. Это самый безопасный способ носить ценности для женщины.
Джоанна повиновалась, а затем сказала нерешительно:
– Я не знаю, как вас благодарить за эти деньги, сэр…
– Вовсе нет, вовсе нет! Это часть вашего, так сказать, наследственного фонда.
– Мне показалось, вы сказали, что сумма почти исчерпана – а сами дали мне такие деньги, да еще и обещаете платить по шестьдесят фунтов в год…
– Ну, я ведь сказал – почти, но на самом деле я в точности и не знаю, как обстоят дела с вашим счетом, нужно его изучить. Что-нибудь еще?
– Да, сэр. Я не хочу, чтобы кто-нибудь в Брэдмуте, и в особенности моя тетя, знали, куда я уехала, а потом – и мой адрес. Я покончила со старой жизнью и желаю начать все сначала.
– Конечно, я понимаю. Не волнуйтесь, ваш секрет будет в безопасности, Джоанна. А теперь – до свидания.
– До свидания, сэр, и большое спасибо за все, что вы сделали для меня – и в прошлом, и сегодня. Вас не должны огорчать те горькие слова, что я сегодня наговорила. Иногда я вспоминаю, как я одинока в этом мире – и тогда они срываются с моих губ, но не от злости, а от боли.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези