Читаем Zenica sveta полностью

Ne čekajući odgovor, ušla je u trpezariju. Odmah se čuo zvuk pomeranja stolica dok su ljudi ustajali, kao i pohvale zbog mirisa hleba. Ona je, sasvim moguće, bila najbolja kuvarica u Emondovom Polju, i nije bilo čoveka miljama unaokolo koji ne bi željno iskoristio priliku da sedne za njen sto.

„Medenjaci“, reče Met mljackajući.

„Posle“, odlučno reče Rand, „ili nikada nećemo završiti.“

Lampa je visila iznad podrumskih stepenica, odmah pored kuhinjskih vrata, a druga je stvarala oblak svetlosti u sobi s kamenim zidovima, ispod gostionice, i u potpunosti razgonila tamu, sem u najudaljenijim uglovima. Drvene police duž zidova i preko poda držale su burad s rakijom i jabukovim vinom i veće bačve piva i vina, neke sa slavinama. Na većini vinskih bačvi kredom je bilo napisano koje godine su kupljene, koji ih je torbar doneo i u kom gradu je vino bilo napravljeno. Ali sve pivo i rakiju napravili su farmeri iz Dve Reke, ili sam Bran. Torbari, pa čak i trgovci, ponekad bi donosili piće sa strane, ali ono nikad nije valjalo, a bilo je preskupo. Sem toga, niko ga ne bi probao dvaput.

„Dakle“, upita Rand, dok su nameštali burad na postolja, „šta si to uradio, pa moraš da izbegavaš gazda Luhana?“

Met je slegnuo ramenima. „Ništa, stvarno. Rekao sam Adanu al’Kaaru i nekima od njegovih balavih prijatelja, Evinu Fingaru i Dagu Koplinu, da su neki farmeri videli pse-duhove kako bljuju vatru i jure kroz šumu. Progutali su priču kao krem kolače.“

„I gazda Luhan je zbog toga ljut na tebe?“, upita Rand sumnjičavo.

„Ne baš.“ Met zastade, a onda zatrese glavom. „Vidiš, posuo sam dva njegova psa brašnom, tako da su bili potpuno beli. A onda sam ih pustio u blizini Dagove kuće. Kako sam mogao da znam da će otrčati pravo kući? Stvamo nisam bio kriv. Da gazdarica Luhan nije ostavila otvorena vrata, psi ne bi mogli da uđu. Uopšte nisam nameravao da joj brašno bude svuda po kući.“ Kratko se nasmejao. „Čujem da je metlom izbacila i matorog Luhana i pse.“

Rand se trgnu i nasmeja istovremeno. „Da sam na tvom mestu, više bih se brinuo oko Alsbet Luhan, nego oko kovača. Jaka je gotovo kao on, a njena narav je mnogo gora. Doduše, nema veze. Ako brzo hodaš, možda te neće primetiti.“ Izraz na Metovom licu jasno je govorio kako nije mislio da je Rand duhovit.

Dok su prolazili kroz trpezariju, nije bilo potrebe da Met žuri. Stolice šestorice ljudi bile su raspoređene u uskom krugu oko kamina. Okrenut leđima vatri, Tam je tiho pričao, a ostali su se naginjali prema njemu da čuju, tako koncentrisani na ono što priča, da verovatno ne bi primetili ni da je stado ovaca prošlo kroz trpezariju. Rand je hteo da se približi kako bi čuo o čemu pričaju, ali Met ga je cimnuo za rukav i pogledao molećivo. Uzdahnuvši, Rand je krenuo za njim prema kolima.

Vraćajući se kroz hodnik, pronašli su na vrhu stepenica poslužavnik i vruće medenjake, koji su punili hodnik slatkim mirisom. Bila su tu i dva krčaga, kao i bokal koji se pušio, pun jabukovog vina. Uprkos tome što je rekao da treba da sačekaju, Rand shvati da je poslednje dve deonice između kola i podruma prešao pokušavajući da žonglira buretom i vrelim medenjakom.

Postavljajući poslednje bure na postolje, obrisa mrvice s brade dok je Met odlagao svoj teret, a onda reče: „A sada, što se tiče zab...“

Čuo se klepet stopala niz stepenice, i Evin Fingar skoro upade u podrum u žurbi. Njegovo bucmasto lice sijalo je željom da saopšti svoju vest. „Stranci su u selu.“ Uhvatio je vazduh i pogledao suvo u Meta. „Nisam video nikakve pseće duhove, ali sam čuo da je neko posuo brašnom pse gazde Luhana. Čujem da gazdarica Luhan otprilike i zna koga da juri.“

Razlika u godinama između Randa i Meta sjedne, i Evina, koji je imao samo četrnaest, s druge strane, obično je bila više no dovoljan razlog da ne obraćaju pažnju na ono što je pričao. Ovoga puta iznenađeno su se zgledali, a onda obojica počeše da pričaju uglas.

„U selu?“, upita Rand. „Ne u šumi?“

Odmah nakon njega, Met je dodao: „Da li mu je plašt bio cm? Jesi li mogao da mu vidiš lice?“

Evin je nesigurno pogledao prvo jednog pa drugog, a onda brzo progovori kada je Met preteći zakoračio. „Naravno da sam mogao da mu vidim lice. A plašt mu je bio zelen. Ili, možda, siv. Menja se. Izgleda kao da se utapa u sve ispred čega stoji. Nekada ga ne primetiš čak ni kada gledaš pravo u njega, barem ukoliko se ne pomakne. A njen je bio plav, poput neba, i deset puta svečaniji od bilo kog svečarskog odela koje sam ikada video. I deset puta je lepša od svih žena. Ona je plemenita gospa, kao u pričama. Mora biti.“

„Ona?“, upita Rand. „0 kome ti pričaš?“ Zagledao se u Meta, koji je stavio obe ruke na teme i zažmurio.

Перейти на страницу:

Все книги серии Točak vremena

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме