— Сказки о них уже написаны, — сказали они. — Теперь нам хочется, чтобы эти чудесные вещи хранились в твоем музее, который ты однажды откроешь для всех людей.
«Почему же музей до сих пор закрыт для посетителей? Неужели отец боится, что кто-нибудь может украсть экспонаты и употребить во зло?»
Задумавшись, Луиза дошла до восточной экспозиции.
— Волшебная лампа Аладдина. На ней два замка, — сказала она вслух. — Какая-то лампа тусклая и вся в царапинах, совсем не похожа на волшебную.
— Выпусти меня, девочка. А я взамен исполню любое твое желание, — вдруг раздался рядом с принцессой вкрадчивый голос.
Луиза испуганно обернулась — музей был пуст.
— Кто здесь? — крикнула она.
— Это я, Джинн.
— Какой Джинн?
— Какой, какой? Джинн из лампы! Плохо мне, одиноко, душно. На свободу хочу! Свежим воздухом подышать! — голос зазвучал жалобно-жалобно.
— Ой, я не знаю, что делать! — растерялась Луиза.
— Что делать? Что делать? Потри лампу! — заныл Джинн.
— Я не могу. Она заперта в шкафу на два замка, а шифра я не знаю.
— Разбей стекло и дело с концом. Озолочу!
— Ну уж нет! Бить я ничего не буду. Пусть вас выпускает тот, кто посадил. Всего доброго.
Высоко подняв голову, Луиза прошла мимо. «Как он посмел предлагать мне взятку?! Это же оскорбление моего достоинства!»
— Оскорбление, оскорбление, — закивали головами возмущенные предки на портретах.
— А ведь эту лампу привез я, — шмыгнул носом пират. — Хорошо, что я тогда ее сам не потер. Руки так и чесались.
Принцесса остановилась у туфель-скороходов с загнутыми носами, и ее мысли тут же перескочили на них. «Если бы я не знала, что они волшебные, то ни за что бы не поверила в это», — Луиза принялась рассматривать туфли, расшитые бисером и блестками. Шелк протерся и полинял, бисер потускнел, а на тонких подошвах зияли дыры. — Как только мне исполнится восемнадцать лет — сразу надену эти туфли. Только бы они подошли мне по размеру. Разгонюсь, взлечу над землей и помчусь навстречу приключениям!»
Принцесса не заметила, как провела в музее полдня. Наконец Луиза подошла к своему любимому экспонату. Это была маленькая хрустальная туфелька, сверкавшая под огнями старинного канделябра.
Луиза знала, что история туфельки как-то связана с королевской семьей. Но ее история хранилась в строжайшей тайне.
И вдруг принцесса увидела, что замка на витрине нет.
— Почему открыт шкаф? — воскликнула Луиза, осторожно доставая туфельку.
— Потому что сегодня тебе исполнилось четырнадцать лет, — тут же отозвался Ник X.
— При чем здесь мой возраст? — поразилась принцесса, но дедушка не успел ответить.
— Ваше Высочество! Король и королева ждут вас в парадном зале, — раздался от входной двери голос дворецкого.
— Извините, дедушка. Мне надо бежать.
Крепко зажав в руке туфельку, Луиза помчалась к родителям.
Король и королева пили чай в розовой гостиной. Заметив в руке дочери туфельку, они многозначительно переглянулись. Луиза чинно подошла к родителям, хотя от радости ей хотелось прыгать, и, выслушав поздравления, села за стол.
Во время еды полагалось молчать. Это правило королевского этикета никто не смел нарушать.
Луизе казалось, что от переполнявших ее вопросов она раздувается. «Я не выдержу до конца чаепития и лопну от любопытства», — она представила себя воздушным шаром, внутри которого была хрустальная туфелька.
— Луиза, перестань фантазировать. Ты принцесса, а не шар. Наберись терпения, — хмыкнула чашка, умевшая читать мысли.
Наконец чаепитие закончилось, и семья вышла в сад.
— Я заметила, — королева присела на скамейку около куста роз, — что ты успела сходить в музей. Сегодня тебе исполнилось четырнадцать лет, — начала говорить королева. — Столько же было мне, когда я отправилась спасать своего отца, поэтому я могу именно сегодня открыть тебе одну тайну. Впрочем, все по порядку.
Королева выразительно посмотрела на мужа.
— Ухожу, ухожу. Не буду вам мешать, — замахал он руками.
Принцесса достала из кармана хрустальную туфельку.
— Какая прелестная вещица, — защебетали розы. — Откуда она? Кто ее хозяйка?
— Все знают историю Золушки и принца, — продолжила говорить королева, — но никому не известно, что Золушку звали Мари, а принца — Пьер.
— Но так звали твоих родителей! — воскликнула Луиза.
— Это и были они, моя дорогая девочка. Именно их историю написал сказочник Шарль, когда гостил в нашем королевстве. Сказочники любят, чтобы их сказки хорошо заканчивались, поэтому и историю Золушки Шарль закончил свадьбой, умолчав о дальнейших событиях.
Королева вновь задумалась.
— Мама, что было дальше? Рассказывай!
— Нам тоже интересно, — защебетали розы.
— Ну что ж, слушайте!
Мари и Пьер сыграли пышную свадьбу. Мари к алтарю вел отец — бывший лесничий, а теперь главный смотритель королевских лесов. Самой почетной гостьей была крестная Золушки.
После праздничной церемонии она отвела Мари в сад и, вложив ей в ладонь образок Пресвятой Девы Марии, сказала:
— Никогда с ним не расставайся. Божья Матерь поможет тебе в любой беде. И еще помни, что твое главное богатство — это доброе любящее сердце. Никогда никому не отказывай в помощи.