Читаем Зеркальный Стивен полностью

Это был небольшой фургон без перегородки, обычно отделяющей кузов от водителя. Несколько минут они ехали в тишине, а затем Дэвид сказал:

– Ты главное не волнуйся, доставлю тебя до места в лучшем виде.

– Спасибо, – отозвался Стивен.

С улицы донеслись звуки сирены, которые издавал проезжающий мимо автомобиль, и так повторилось несколько раз.

– Что-то больно много сегодня автомобилей АБП, – озадаченно произнёс Дэвид. – Похоже, по твою душу. Надеюсь, нас не остановят. Хотя сейчас движение оживлённое, вряд ли наш автомобиль привлечёт внимание.

Вскоре они выехали из города, и в следующие полчаса не было слышно ни одной сирены. Стивен начал успокаиваться, радуясь, что ему удалось уйти от погони, но тут водитель тихо выругался и стал притормаживать, а вскоре и вовсе остановился.

– Что случилось? – спросил его Стивен.

– Впереди патруль, – ответил тот. – Они обыскивают все автомобили. Что же делать?

Они проехали немного вперёд и снова встали.

– Вот что, тебе надо вылезать. Попробуй обойти это место по лесу, а я тебя буду ждать чуть дальше на трассе.

– Хорошо, – согласился Стивен.

Он откинул покрывало, открыл дверь и вышел на улицу. Из стоявшего сзади автомобиля за его действиями с интересом наблюдали водитель и пассажир. Осторожно выглянув из-за фургона и посмотрев вперёд, Стивен убедился, что пост находится далеко и оттуда вряд ли заметят его, и со всех ног побежал к лесу. И только скрывшись среди деревьев, он понял, что ему придётся отказаться от первоначального плана. Скорее всего, те двое мужчин из соседнего автомобиля, что видели его, расскажут об этом на посту. И теперь остаётся только один выход – постараться затеряться в лесу, поскольку за ним обязательно бросятся в погоню.

Конечно, Стивен понимал, что в этом мире полным-полно призраков. И слова миссис Браун о том, что ни в коем случае нельзя находиться ночью на улице, звучали у него в голове. Но он не мог оставаться на месте, поэтому стал углубляться в лес, надеясь всё-таки выйти из него чуть дальше, как-то добраться до соседнего города и укрыться у двоюродной сестры миссис Браун, адрес которой она написала на листе бумаги.

Но вот прошёл час, за ним ещё один, а просвета так и не было видно. Наоборот, лес становился только гуще. Почти целый день Стивен бродил по нему, всё острее ощущая всю тяжесть своего положения. На улице уже смеркалось, а он находился посреди дремучей чащи без какой-либо надежды выйти из неё до наступления темноты, когда призраки повылазят из своих укрытий и устроят на него настоящую охоту.

Постепенно тишину, которая окружала его в течение дня, стали нарушать различные звуки. То слышался вой, похожий на волчий, но явно издаваемый человеком, то чей-то безумный смех в отдалении. А эхо, которое разносило эти звуки по лесу, делало их ещё более жуткими. И сколько бы Стивен ни старался, он никак не мог убежать от них. Они были повсюду, и с каждой минутой их становилось всё больше.

Уже практически стемнело, и идти стало очень непросто. Ветки так и норовили ударить его по лицу. А ещё вокруг мелькали тени, а иногда и какие-то белые фигуры на тёмном фоне. В такой безвыходной ситуации можно было начинать прощаться с жизнью, но вдруг впереди показался огонёк. Стивен пошёл в ту сторону и вскоре вышел к небольшой избушке. Окно этой избушки было закрыто ставнями, через щели в которых пробивался свет. Судя по всему, там горели свечи.

Приблизившись и осторожно заглянув внутрь, он увидел только лишь небольшую часть комнаты, поскольку окно располагалось не по центру, и в этой видимой части хозяев хижины не наблюдалось. Возможно, они находились в другом конце комнаты, где и горели свечи. Тогда Стивен подошёл к двери, постучался и спросил:

– Есть кто-нибудь дома?

Но ответа не последовало. Он хотел постучать ещё раз, но тут заметил, что дверь не заперта. Приоткрыв её, он повторил вопрос, который и в этот раз остался без ответа. Стивен обернулся на страшные звуки, которые доносились из леса, и решительно вошёл в хижину. Что бы его там ни ждало, оставаться на улице было верной гибелью.

Прикрыв за собой дверь, он пересёк небольшой тамбур, вошёл в комнату, часть которой видел с улицы, и остановился. У противоположной стены спиной к двери сидела женщина. На ней было платье, очень напоминающее свадебное, только чёрного цвета, и такая же чёрная фата. Сидела она перед зеркалом, с двух сторон от которого стояли зажженные свечи. «Чёрная вдова», – подумал вдруг Стивен. Ему было очень страшно. Но страх этот не шёл ни в какое сравнение с тем, что он испытал, стоило ему только взглянуть на её отражение в зеркале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркалье [Трегубов]

Похожие книги