Читаем Зеркало Кассандры полностью

Йоркшир в панике визжал и звал хозяев на помощь. Но дружеских лиц среди хохочущих за стеклом мужчин не было. В тесной кабине йоркшир не мог спрятаться, ему некуда было бежать. Он вцепился врагу в остаток хвоста, желая показать, на что он способен, если его разозлить. Питбуль в ответ просто-напросто отхватил ему ногу.

Кассандра отбросила подзорную трубу и ринулась вперед по склону.

– Нет! Не смей! – заорал Ким, пытаясь ее удержать.

Куда там! Кассандра врезалась в толпу мужчин в черных очках. От неожиданности они просто расступились. Кассандра подхватила обломок железной трубы и открыла телефонную будку. Питбуль оставил в покое йоркшира и повернул голову к Кассандре, не понимая, что происходит. Кассандра воспользовалась его недоумением и огрела его трубой по голове.

Атилла обмяк и опустился на пол с усталым видом.

Кассандра Каценберг не стала терять времени, она вытащила из кабины окровавленный комочек шерсти и прижала его к себе. Розовый бант, будто флаг, реял над не желавшим сдаться йоркширом.

Измир от изумления приоткрыл рот, и его сигарета с золотым ободком упала к его ногам. Остальные пребывали в не меньшем изумлении. А девушка с большими светло-серыми глазами уже отбросила трубу и, прижимая к себе окровавленного йоркшира, скрылась за горой мусора. До устроителей собачьего боя дошло, что же произошло на их глазах, и они с ругательствами на албанском бросились вслед за Кассандрой.

Кассандра добежала до Кима, стоявшего на вершине следующего мусорного холма, и тот, пускаясь вместе с ней бежать, крикнул:

– Любишь узнавать суть слов? Сейчас поймешь, что значит «промах».

111

Парень с девушкой бежали как сумасшедшие, а за ними гнались разъяренные албанцы. Их было не меньше десяти.

– Беги за мной след в след, Принцесса, никуда не сворачивай, – распорядился Ким.

Он нырнул в узкий проход между сваленными машинами, потом потянул какую-то ручку. Ручка привела в действие шкив, и гора вонючих объедков завалила проход. Кассандра слышала, как вопят и ругаются албанцы.

– Видишь, Принцесса, Искупление не просто поселок, это крепость. Но медлить не стоит, погоня скоро одолеет препятствие.

Кассандра взглянула на часы. Они сообщали: «вероятность смерти через 5 секунд 16 %».

Дело не в том, что опасность отсутствует, дело в том, что нет камер, которые сообщили бы системе об опасности. Лишние проценты результат учащенного сердцебиения, «Пробабилис» считает его признаком напряжения.

Все так же бегом они добрались до небольшой долины между мусорных гор, в которой находился их поселок. Кассандра показала остальным искупленцам окровавленный комочек шерсти, который она по-прежнему прижимала к груди.

Напраз, Орландо и Эсмеральда бросили свои дела и подошли к ней поближе.

– Его надо спасти! – объявила Кассандра.

Йоркшир жалобно скулил и повизгивал. Кровь продолжала сочиться из его ран и пачкала руки Кассандры. На месте ноги белела кость.

Эсмеральда взяла собаку за загривок, подняла, внимательно осмотрела, словно собираясь поставить диагноз, потом взяла тесак Напраза и отсекла йоркширу голову. Никто и глазом моргнуть не успел. Голова с розовым бантом упала к ее ногам пушистым помпоном.

– Извини, Принцесса. Нам тут не до сантиментов. Собачка больше не мучается, а нам польза: муфта или пара рукавиц.

Эсмеральда держала в руках еще подрагивающее тельце. Кассандра смотрела на нее, открыв рот, не веря своим глазам.

– Тебе доверили министерство иностранных дел, – напомнил Кассандре Напраз. – А ты поссорила нас сначала с цыганами, теперь с албанцами. Мне кажется, тебе нужно подыскать другое занятие.

– Собачьи бои – традиционное развлечение албанцев, ты должна относиться к нему с уважением, – сообщил Орландо ван де Пут, покуривая сигару.

Кассандра вдруг подпрыгнула, выставила вперед пальцы и вцепилась зубами и ногтями в руку бывшей актрисы, которая взвыла от боли. Женщины покатились по земле, барахтаясь среди грязи и мусора. Мужчины не вмешивались. Кассандра и Эсмеральда драли друг друга за волосы, царапались, кусались, орали, раздирали одежду.

Эсмеральда одержала верх над противницей, наподдав ей кулаком в подбородок. Она поднялась на ноги, заправила за ухо грязную рыжую прядь и отчеканила:

– Последняя капля зажгла пожар. Капля пороха переполнила чашу. Вон отсюда! Чтобы духу твоего больше не было, мерзкая грязная тварь!

112

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги