Кассандра уже у выхода. Орландо держит ситуацию под контролем, стоя с арбалетом наготове. Он показался девушке точь-в-точь Родом Стайгером из фильма «За пригоршню динамита». Кассандра слегка растерялась: слишком уж быстро все покатилось. Не хватало только, чтобы погибли те самые люди, которых они хотят спасти! Эсмеральда схватила Кассандру за руку, и они вместе с Напразом и Орландо выскочили из библиотеки. Бомжи бежали, и полы их плащей казались крыльями ночных бабочек.
Позади завыла полицейская сирена. Бомжи побежали быстрее. Орландо бросил арбалет, ему нужны были свободные руки. Он заглянул в сумку и скривился.
– Не люблю я бомб, – сказал он и сплюнул.
На ходу разъединил взрыватель, детонатор и пороховую шашку, сумку выбросил в урну, а детонатор спрятал в карман.
Пятеро бомжей, не оглядываясь, нырнули в метро, скатились вниз по лестнице, перепрыгнули через турникет и побежали по коридору. Поворачивая на пересадку, они столкнулись с нарядом полицейских, те заметили их, хотели задержать. По счастью, народа было так много, что полицейские завязли в толпе, не решаясь расталкивать пассажиров.
Искупленцы во главе с Орландо ринулись к поезду и едва успели проскочить в закрывающиеся двери.
Успели, но не все. Кассандру окружили подоспевшие полицейские.
Небольшая группа журналистов дежурила возле комиссариата полиции. Увидев, как из машины вывели дочь покойного министра будущего, они принялись ее фотографировать и подносить микрофоны, засыпая вопросами.
– Мадемуазель! Мадемуазель! Правда, что вас похитили бомжи и заставляли воровать сумки в библиотеке?
– Вас подвергали насилию?
– А сексуальным извращениям?
– Правда, что вас заразили СПИДом?
Один из журналистов спросил:
– Почему вы не отвечаете? В любом случае нам известно, что произошло, и мы об этом напишем, хотите вы или нет!
– За кого она себя принимает?! – возмутился его сосед. – Вы видели, как она на нас смотрит? Пусть она дочь министра, это не дает ей права нас третировать!
Кассандра наконец исчезла за дверями комиссариата, и поток вопросов иссяк. Ее ввели в кабинет инспектора Пьера-Мари Пелисье, и он вежливо встал ей навстречу.
– Кассандра! Рад вас видеть. Садитесь. Чувствуйте себя как дома.
Кассандра села.
– Вы не поверите, Кассандра, но я нашел свою кошечку! Вы же помните, Либерти Бель. Тощую, грязную, но живехонькую. Она, видно, пережила немало приключений, прежде чем вернулась домой. Вы представить себе не можете, до чего обрадовался сынишка.
– Отпустите меня, – потребовала Кассандра. – У меня важное дело.
Инспектор предложил ей жевательную резинку, но Кассандра отказалась. Пелисье достал одну, сунул в рот и принялся жевать. Со стен кабинета смотрели дети, внизу сообщалось, когда они пропали, имя и фамилия. На некоторых объявлениях была вторая фотография, сделанная компьютером, на ней ребенок выглядел старше. Даны были телефоны, по которым ждали сообщений.
– Разумеется, мадемуазель Кассандра! Главное для нас, чтобы вы были довольны. Но позвольте узнать из чистого любопытства, ради какого важного дела вы готовы отказаться от отдыха и покоя?
Кассандра замерла в нерешительности.
– Я должна помешать одному несчастному случаю, – наконец сказала она.
– Что вы под этим подразумеваете?
– Благодаря моей способности…
– Какой способности?
Кассандра подбирала слова с большой осторожностью.
– Мне случается видеть… будущее. Отдельными картинами.
Инспектор понимающе улыбнулся:
– Понимаю. У вас это наследственное, отец министр будущего, сын рассчитывает вероятности, а дочь… ясновидящая?
Полицейский порылся в ящике и достал лимонное печенье.
– Может, лучше печенья?
Комиссару было интересно, о чем думает Кассандра.
– Отпустите меня немедленно. Это вопрос жизни и смерти.
Кассандра взглянула на табличку с простой без всяких затей надписью: инспектор Пьер-Мари Пелисье.