Читаем Зеркало Кассандры полностью

– Я могу попробовать, но вряд ли у меня получится. Ты помнишь наслаждение, с каким ешь пирожное, когда голодна?

– Да.

У Шарлотты.

– Нет, и это не то.

Ким замолчал, между тем цифры на часах продолжали расти, теперь «Пробабилис» показывал уже 81 %.

– Вообще-то я тебе соврал, – признался паренек с синей прядью, – у меня никогда не было подружки. Я только один раз занимался любовью. С проституткой.

– И как это было?

– Хочешь по-честному?

– Конечно.

– В общем, не очень-то. Я так волновался, что у меня не очень-то получилось.

Ким сглотнул.

– Можно сказать, что я тоже девственник. Чтобы в первый раз заниматься любовью, нужно любить.

– Ну и дела! – не удержалась Эсмеральда. – Два невинных барашка, а им уже по семнадцать лет!

– Ну и хорошо, – вздохнул Орландо и сморщился от боли.

Вагонетка потихоньку продолжала двигаться.

– Послушай, я тебя ненавидел, хотел с тобой расправиться. Потом я тебя спас. Ты мне стала небезразлична. И раз уж нам все равно конец, я признаюсь, что я тебя люблю. Поцелуй меня.

Возникла заминка.

О поцелуе попросил Напраз Ваде. Он наклонился к Эсмеральде, и она не отвернулась от его губ. Поцелуй их был долгим.

– Знаешь, Герцогиня, я давно тебя люблю, молча, – признался сенегалец. – Но я всегда считал, что ты должна любить Орландо. Что ты не любишь черных, не любишь стариков. А я и то, и другое, если ты, конечно, понимаешь, о чем я.

– Дурачок. Я бы так и не решилась тебе сказать, но я давно в тебя влюбилась, Виконт.

– Они меня растрогали, – пробурчал Орландо, бледнея все больше.

– Жаль, что поздновато, – вздохнул Ким.

– Тебе все открывается слишком поздно. В чем главная проблема человечества. Состаришься и поймешь, как нужно обращаться с женщиной, а тело тебе уже не служит, – продолжал Орландо, кривясь от боли.

Кассандра встревожилась. Вероятность их смерти стала равна 91 %. Террористы тем временем покинули здание Молоха. Они рассаживались по машинам, собираясь уезжать.

– Это же только вероятность, – успокаивал Кассандру Ким. – Твои часы – машинка для спекуляции, я имею в виду в этимологическом смысле. Ну-ка, любительница этимологии, расскажи мне, в чем там дело?

Кассандра отрицательно покачала головой, этого она не знала.

– Я специально для тебя нашел историю этого слова в компьютере.

И Ким стал говорить по памяти.

– Происходит от латинского слова, которое означает «зеркало». В философском смысле под спекуляцией подразумевают умозрение, понимание. Спекулировать будущее означает прозревать его.

Зеркало.

Он прав. Гениальное открытие.

Надо же! Ключ ко всему зеркало. Мир сжимается или расширяется с помощью зеркал.

Помнится, я видела один документальный фильм. Детей оставляли в комнате, где лежали конфеты. Дети тут же расхватывали эти конфеты. Но если в комнате висело зеркало, большинство детей не решалось взять конфету.

Зеркало – это возможность увидеть то, что мы делаем.

– Спасибо тебе, Маркиз.

Ким прикрыл глаза и потянулся губами к Кассандре.

– Смотрите! – внезапно воскликнула Эсмеральда.

Она показала на часы, они показывали вероятность смерти через 5 секунд 55 %.

Вагонетка продолжала двигаться.

53 %.

Но пленники уже слышали скрежет размельчителя по ту сторону пока еще закрытых дверей.

К нам приближается спасение, но как это случится и кто нас спасет, неизвестно.

На полотно вспрыгнула лисичка, побежала за вагонеткой и прыгнула в нее.

– Инь-Ян! Они его не убили!

«Пробабилис» ошибся. Он счел появление незнакомого объекта – возможностью нашего спасения. Но это всего лишь лис. «Пробабилис» не умеет различать полезное и бесполезное.

Инь-Ян вцепился зубами в один из ремней, пытаясь перегрызть его, но ремень не поддался.

Браво, Инь-Ян! Ты почувствовал, что нам нужна помощь. Ты подключился к нам и поймал нашу просьбу, ты оставил свою жену и примчался нас спасать!

Лису не удалось помочь пленникам, но процент вероятности близкой смерти продолжал уменьшаться – 51 %.

Что-то происходит для нас хорошее, но что именно?

Даже, когда часы показали 50 % опасности, вагонетка продолжала приближаться к размельчителю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечная Вселенная Бернарда Вербера

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

Один вечер в театре гипноза «Ящик Пандоры» переворачивает жизнь обычного учителя истории Рене Толедано с ног на голову. Он совсем не ожидал, что сеанс гипноза с рыжеволосой фокусницей, на который он согласился из вежливости, выбросит его в окопы Первой мировой войны. Он и подумать не мог, что всего через несколько минут после этого по его вине на набережной Сены умрет человек, а труп он трусливо скинет в реку. Разве мог Рене предположить, что всего через пару дней он узнает, что его душа родом из легендарной Атлантиды и ему нужно спасти свое древнее «я» от разрушительного катаклизма, чтобы сохранить в веках память об атлантах. Все вокруг твердят Рене, что он сошел с ума, но он знает, что нет ничего более хрупкого и могущественного, чем человеческая память. Теперь перед Рене стоит непростой выбор – последовать за истиной, скрытой в его прошлых жизнях, или признать, что он болен…

Бернард Вербер

Фантастика

Похожие книги