Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

It was on the following day that Inspector Neele had another interview with Miss Mary Dove.На следующий день инспектор Нил снова пригласил для разговора мисс Мэри Доув.
"I wonder, Miss Dove," he said, "if you'd give me a cheque for five hundred pounds payable to Mrs Percival Fortescue."- Мисс Доув, - начал он, - вы не хотите вернуть пятьсот фунтов миссис Персиваль Фортескью?
He had the pleasure of seeing Mary Dove lose countenance for once.Не без удовольствия он увидел: Мэри Доув вмиг преобразилась, надменность ее как рукой сняло.
"The silly fool told you, I suppose," she said.- Эта дура вам все рассказала, - пробормотала она.
"Yes.-Да.
Blackmail, Miss Dove, is rather a serious charge."Шантаж, мисс Доув, - это довольно серьезное обвинение.
"It wasn't exactly blackmail. Inspector.- Я бы не назвала это шантажом, инспектор.
I think you'd find it hard to make out a case of blackmail against me.Боюсь, завести против меня дело о шантаже вам будет трудно.
I was just doing Mrs Percival a special service to oblige her."Просто я оказала миссис Персиваль услугу, и она считала себя моей должницей.
"Well, if you'll give me that cheque, Miss Dove, we'll leave it like that."- Что ж, мисс Доув, если вы передадите деньги мне, мы оставим все как есть.
Mary Dove got her cheque book and took out her fountain pen.Мэри Доув достала чековую книжку, вытащила авторучку.
"It's very annoying," she said with a sigh. "I'm particularly hard up at the moment."- Как это не вовремя, - сказала она со вздохом. - У меня сейчас туго с деньгами.
"You'll be looking for another job soon, I suppose?"- Насколько я понимаю, вы собираетесь искать новую работу?
"Yes.-Да.
This one hasn't turned out quite according to plan. It's all been very unfortunate from my point of view."Эта моих ожиданий не оправдала. Все сложилось очень неудачно.
Inspector Neele agreed.Инспектор Нил согласно кивнул:
"Yes, it put you in rather a difficult position, didn't it?- Да, вы попали в сложное положение.
I mean, it was quite likely that at any moment we might have to look into your antecedents."Ведь в любую минуту мы могли заинтересоваться вашим прошлым, верно?
Mary Dove, cool once more, allowed her eyebrows to rise.Мэри Доув, уже обретшая хладнокровие, чуть приподняла брови.
"Really, Inspector, my past is quite blameless, I assure you."- Уверяю вас, инспектор, в моем прошлом темных страниц нет.
"Yes, it is," Inspector Neele agreed, cheerfully. "We've nothing against you at all, Miss Dove.- Вы правы, - с улыбкой согласился инспектор Нил. - У нас нет против вас абсолютно ничего, мисс Доув.
It's a curious coincidence, though, that in the last three places which you have filled so admirably, there have happened to be robberies about three months after you left.Правда, есть некое любопытное совпадение: три последних дома, где вы трудились столь блистательно, через три месяца после вашего ухода были ограблены.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги