Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

She plays games quite well, and runs Guides and Brownies and all that sort of thing.Она умеет организовать игру, занимается с девочками-скаутами, это ей интересно.
There was some sort of affair not long ago with a disgruntled young schoolmaster, but Father discovered the young man had communistic ideas and came down on the romance like a ton of bricks."Недавно у нее был роман с молодым учителем, из сердитых, но отец семейства выяснил, что этот недовольный напичкан коммунистическими идеями, и разом положил этой романтической истории конец.
"She hasn't got the spirit to stand up to him?"-И у нее не хватило духу возразить?
"She had.- У нее-то хватило.
It was the young man who ratted.Отступился и поднял лапки как раз он.
A question of money yet again, I fancy.Опять же, наверное, из-за денег.
Elaine is not particularly attractive, poor dear."Особенно привлекательной Элейн, увы, не назовешь.
"And the other son?"- А другой сын?
"I've never seen him.- Никогда с ним не встречалась.
He's attractive, by all accounts, and a thoroughly bad lot.Необычайно красив, но, судя по всему, отпетый негодяй.
Some little matter of a forged cheque in the past.Была такая скверная история в прошлом -подделал чек.
He lives in East Africa ."Живет в Восточной Африке.
"And was estranged from his father."- С отцом - полный разрыв?
"Yes, Mr Fortescue couldn't cut him off with a shilling because he'd already made him a junior partner in the firm, but he held no communication with him for years, and in fact if Lance was ever mentioned, he used to say- Да, мистер Фортескью не мог лишить его наследства, потому что уже сделал его младшим партнером в фирме, но не поддерживает с ним отношений многие годы, если и упоминает Ланса, то только так:
' Don't talk to me of that rascal."Не говорите мне об этом мерзавце.
He's no son of mine.'Он мне не сын".
All the same -"И все-таки...
"Yes, Miss Dove?"- Да, мисс Доув?
Mary said slowly: "All the same, I shouldn't be surprised if old Fortescue hadn't been planning to get him back here."- И все-таки, - медленно проговорила Мэри, - не удивлюсь, если вдруг выяснится, что старик Фортескью собирался вернуть сына сюда.
"What makes you think that?"- Почему вы так думаете?
"Because, about a month ago, old Fortescue had a terrific row with Percival - he found out something that Percival had been doing behind his back - I don't know what it was - and he was absolutely furious.- Да потому, что с месяц назад старый Фортескью устроил Персивалю жуткую головомойку -оказалось, Персиваль что-то делал за его спиной, не знаю, что именно, - он был вне себя от ярости.
Percival suddenly stopped being the white-headed boy.Персиваль попал в опалу.
He's been quite different lately, too."Он в последнее время тоже сильно изменился.
"Mr Fortescue was quite different?"- Мистер Фортескью?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги