Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

There was no mustard in the office.Горчицы не было.
Some short while later Dr Isaacs of Bethnal Green, and Sir Edwin Sandeman met in the elevator just as two different ambulances drew up in front of the building.Через некоторое время к зданию почти одновременно подкатили две кареты "Скорой помощи", а в лифте встретились доктор Айзекс из клиники Бетнал-Грин и сэр Эдвин Сэндмен.
The telephone and the office boy had done their work.И телефон, и мальчишка-курьер свою задачу все-таки выполнили.
Chapter 2Глава 2
Inspector Neele sat in Mr Fortescue's sanctum behind Mr Fortescue's vast sycamore desk.Инспектор Нил сидел в святилище мистера Фортескью за его огромным платановым столом.
One of his underlings with a notebook sat unobtrusively against the wall near the door.Один из его подручных с записной книжкой пристроился на стуле возле двери.
Inspector Neele had a smart soldierly appearance with crisp brown hair growing back from a rather low forehead.Инспектор Нил был бравого вида мужчина с военной выправкой, чуть вьющиеся темные волосы, зачесанные наверх, открывали довольно низкий лоб.
When he uttered the phrase "just a matter of routine" those addressed were wont to think spitefully:Когда он говорил: "Это дело обыденное", те, к кому он обращался, нередко с презрением думали:
"And routine is about all you're capable of!""А ты только на обыденное и способен!"
They would have been quite wrong.Они ошибались.
Behind his unimaginative appearance. Inspector Neele was a highly imaginative thinker, and one of his methods of investigation was to propound to himself fantastic theories of guilt which he applied to such persons as he was interrogating at the time.Да, внешность Нила не давала особой пищи для фантазии, но сам он был вдохновенный фантазер, и один из его методов расследования сводился вот к чему: он выдвигал какую-нибудь диковинную версию и тут же примерял ее к человеку, которого в данный момент допрашивал.
Miss Griffith, whom he had at once picked out with an unerring eye as being the most suitable person to give him a succinct account of the events which had led to his being seated where he was, had just left the room having given him an admirable resume of the morning's happenings.Он немедля и безошибочно определил - краткий и точный отчет о происшедшем ему даст мисс Гриффит. И действительно, заведя его в кабинет босса, она блестяще изложила утренние события.
Inspector Neele propounded to himself three separate highly coloured reasons why the faithful doyenne of the typists' room should have poisoned her employer's mid-morning cup of tea, and rejected them as unlikely.Когда она вышла, инспектор Нил выдвинул три отдельные, весьма неординарные причины, по которым преданная doyenne машинистка могла бы подсыпать яд в утренний чай своего хозяина, и все их отверг как маловероятные.
He classified Miss Griffith as (a) Not the type of a poisoner, (b) Not in love with her employer, (c) No pronounced mental instability, (d) Not a woman who cherished grudges.Во-первых, мисс Гриффит не похожа на отравительницу; во-вторых, она не влюблена в своего босса; в-третьих, психической неуравновешенности как будто не наблюдается; в-четвертых, она не из тех женщин, которые держат камень за пазухой.
That really seemed to dispose of Miss Griffith except as a source of accurate information.Таким образом, мисс Гриффит можно использовать лишь как источник достоверной информации.
Inspector Neele glanced at the telephone.Инспектор Нил посмотрел на телефон.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги