Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

The unemotional voice said that Doctor Bernsdorff himself would like to speak to Inspector Neele.Бесстрастный голос сообщил, что с инспектором Нилом желает говорить сам доктор Бернсдорф.
Inspector Neele said, "Right. Put him through," which rather scandalised the owner of the voice who had allowed a certain amount of reverence to seep into the official accents.- Хорошо, - согласился инспектор Нил, - давайте его сюда, - слегка шокировав владелицу голоса такой беспардонностью, ибо она произнесла имя доктора с явным почтением.
There were then various clicks, buzzes, and far-off ghostly murmurs.Послышались какие-то щелчки, гудки, невнятные голоса где-то вдалеке.
Inspector Neele sat patiently waiting.Инспектор Нил терпеливо ждал.
Then without warning a deep bass roar caused him to shift the receiver an inch or two away from his ear.Потом безо всякого предупреждения его оглушил густой бас - он даже отодвинул трубку от уха.
"Hallo, Neele, you old vulture.- Привет, Нил, старый стервятник.
At it again with your corpses?"Опять со своими трупами?
Inspector Neele and Professor Bernsdorff of St Jude's had been brought together over a case of poisoning just over a year ago and had remained on friendly terms.Инспектор Нил и профессор Бернсдорф познакомились примерно год назад - велось дело об отравлении - и с тех пор изредка перезванивались и встречались.
"Our man's dead, I hear, doc."- Что, док, наш человек умер?
"Yes.-Да.
We couldn't do anything by the time he got here."Когда его привезли сюда, было уже поздно.
"And the cause of death?"- А причина смерти?
"There will have to be an autopsy, naturally.- Само собой, будет вскрытие.
Very interesting case. Very interesting indeed.Вообще случай довольно интересный.
Glad I was able to be in on it."Я даже рад, что мне придется им заниматься.
The professional gusto in Bernsdorffs rich tones told Inspector Neele one thing at least.Профессиональный задор в богатом обертонами голосе Бернсдорфа сказал инспектору Нилу по крайней мере об одном.
"I gather you don't think it was natural death," he said dryly.- Ты считаешь, что смерть не была естественной, -сухо констатировал он.
"Not a dog's chance of it," said Dr Bernsdorff robustly. "I'm speaking unofficially, of course," he added with belated caution.- Какая там, к чертям собачьим, естественная, -экспансивно прогремел доктор Бернсдорф. - Пока это, сам понимаешь, неофициально, - с запоздалой осторожностью добавил он.
"Of course.- Понимаю.
Of course.Понимаю.
That's understood.Само собой.
He was poisoned?"Его отравили?
"Definitely.- Несомненно.
And what's more - this is quite unofficial you understand - just between you and me - I'd be prepared to make a bet on what the poison was."Мало того - только это неофициально... строго между нами, - готов побожиться, что знаю, чем именно.
"In-deed?"- В самом деле?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги