Д'Акунья
. Мой отряд велик. Боюсь, не пришлось бы по недостатку средств распустить половину.Броун
. И мне надо платить моим стрелкам.Де Лансиньяк
. Пьер д'Эстутвиль, этот старый гуляка, третьего дня выиграл у меня две тысячи франков.Д'Акунья
. Кстати, о потерях. Вы ведь знаете моего коня персиковой масти?Де Лансиньяк
. Да.Д'Акунья
. Во время моего последнего набега на Лан мерзавец мельник, у которого мы угнали быков, хватил его вилами по задним ногам. Бедное животное упало, я не мог поднять его, а этот болван набросился на меня с двумя своими товарищами. Пресвятая дева! Они колотили по моей спине, точно по наковальне! К счастью, подоспели мои люди, а то эти подлецы испортили бы мне панцирь.Де Лансиньяк
. А Чендос? Так ведь звали вашего коня?Д'Акунья
. Что делать! Его нельзя было спасти. Я велел снять с него шкуру, и теперь ее дубят, чтобы сделать мне седло. Ах, бедный Чендос! Долго я буду жалеть о тебе!Оруженосец
. Прискорбно, конечно, потерять доброго боевого коня, но вернемся к делу, которое меня сюда привело. Сеньор д'Апремон предложил мессиру Сиварду скостить пять тысяч с его выкупа, если он согласится поступить к нему на службу на год со всем своим отрядом[59]. В случае, если я не добуду денег, мой господин поручил мне спросить вас, мессир Броун, примете ли вы это предложение.Де Лансиньяк
. А! Вот дело и улаживается.Д'Акунья
. Пять тысяч франков за целый год — это слишком мало.Оруженосец
. Ну, так как же, мессир Броун?Броун
. Во-первых, я считаю насмешкой оценивать службу такого отряда, как наш, в пять тысяч франков; во-вторых, я знаю, как в таких случаях происходит дележ добычи: д'Апремону — все, нам — ничего. Наконец, срок перемирия истекает через полгода, и настоящие англичане, как мы, не могут наниматься на год к французскому барону.Де Лансиньяк
. Но Сивард, по-видимому, согласен на такую сделку.Броун
. О, пусть капитан поступает, как ему угодно: пусть идет на службу сам, со своим копьем и с людьми, которые последуют за ним. Что до меня, то, если он будет служить герцогу Нормандскому[60] или его баронам, я перейду к сиру Джону Чендосу, под начальством которого я сражался при Пуатье. За мной пойдут мои стрелки, и тогда Сивард узнает, много ли можно сделать без стрелков. Если бы даже все его латники примкнули к нему, ручаюсь, что без стрелков ему не добыть и тысячи франков в год.Оруженосец
. И это ваш ответ, благородный сир?Броун
. Да, любезный оруженосец. Мне досадно за капитана, но что поделаешь! Если мы как-нибудь захватим французского барона, он пойдет в обмен.Д'Акунья
. Бедняга Сивард! Значит, он остается в клетке.Де Лансиньяк
. Хорошо ли с ним, по крайней мере, обращаются?Оруженосец
. Как с пленным рыцарем — этим все сказано. Барон д'Апремон — знатный сеньор; кухня у него недурна, а вино получше того, что мы пили здесь.Де Лансиньяк
. Хоть это меня утешает.Д'Акунья
. Скажи ему, что я куплю у него рыжего английского мерина, если он продаст. Я готов дать за этого коня шестьсот франков[61].Де Лансиньяк
. А я отправлюсь поискать фуража к Жильберу д'Апремону. Пусть видит, что я не забываю своих друзей.Оруженосец
. Он будет очень тронут этим доказательством вашей дружбы. Но денег вы не даете, — это ваше последнее слово?Д'Акунья
. Клянусь телом господним, во Франции нет денег со времени битвы при Пуатье.Броун
. Пойдемте, господа, обсудим наш ближайший набег. Ничто так не освежает мыслей, как стакан доброго вина. А потому перейдем в столовую, и там, за бутылкой, облокотившись на стол, составим план похода.Оруженосец
. Нет, не могу. Он ждет меня, а отсюда до Апремонского замка немалый конец.Броун
. Раз так, счастливого пути!Д'Акунья
. Дружеский привет Сиварду! Помни о рыжем мерине. Шестьсот франков, не забудь!Де Лансиньяк
. Опорожним несколько бутылок, а там и на коня.Уходят.
КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ
Большая зала в замке Апремон.
Жильбер д'Апремон, де Монтрёйль, Сивард, аббат Оноре, Конрад д'Апремон, прокурор, латники и крестьяне.
Д'Апремон
. Присядьте, мессир Сивард, если вас это занимает. Посмотрите, как у нас во Франции отправляется правосудие.Сивард
. Охотно. Я не прочь взглянуть на рожу такого смелого плута.Садятся.
Конрад
Д'Апремон
. Там будет видно.Конрад
. Его будут пытать!Д'Апремон
. Что ж, начнем.Входит Рено в кандалах.
Сивард
. Молодчина, и славно сложен, честное слово! Широкие плечи, уверенный вид! Он был бы хорош с луком в руках и колчаном сбоку.