Моран
Броун
. Что ж, молот — доброе оружие... Конечно, после лука.Моран
. Он разбил ей голову, как я разбил бы яйцо. Барон посадил его под замок; он хотел его повесить, но не знаю, уж то ли Франк продался черту, и тот освободил его, то ли он знал слово против замка...Рено
. А я думаю, подмастерье подбросил ему через отдушину напильник и он перепилил решетку.Моран
. Как бы то ни было, но он убежал в лес. Там старый белый волк, которого никак не мог убить отец барона, — старый волк, которому... почитай что больше двухсот лет, его все знают... — словом, этот старый белый волк поглядел на Франка, прежде чем тот его заметил[30], и Франк сейчас же обернулся волком. Он оброс шерстью и кусает всех, кто к нему подходит. А те, кто от этого не умирает, становятся, как он сам, оборотнями и нагоняют ужас на всю округу.Гайон
. Полгода назад его увидал Этьен Дюре и взбесился.Рено
. Я не думаю, чтобы он был настоящим оборотнем, но он так же опасен. Не больше двух недель назад мы нашли старого лесника Матьё, растерзанного этими дьяволами в клочья.Моран
. Днем у них еще образ человеческий, ночью же они совсем волки и ходят на четвереньках. Не дальше, как вчера, я слышал их вой.Броун
. И вы верите этим бабьим сказкам? Ваш Оборотень — просто храбрый малый, и он из мести пошел в разбойники. Лучше бы он поступил стрелком в какой-либо вольный отряд. Но для этого надо еще посмотреть, как он стреляет.Моран
. Будьте покойны, стреляет он так, что барон никогда не выедет на охоту без хорошей охраны да еще надевает кольчугу под бархатное платье.Броун
. Английская стрела не пробьет только миланскую кольчугу, надетую поверх плотного гамбизона[31]. А ну-ка, выпьем!.. Не очень-то вы любите, как я погляжу, своего барона; везде одно и то же.Рено
. Да, везде. Вот в Жене есть...Моран
. Тсс! Тебя подслушивают.Броун
. С вами обращаются, как со скотом.Гайон
. Хуже! Лошадей они кормят на славу и лечат их.Броун
. Да, и, по правде говоря, вы послушнее, чем лошади.Моран
. Послушнее?Броун
. Да, вы послушнее, терпеливее, чем лошади: вас бьют, а вы не брыкаетесь. У меня на родине народ не такой смирный. Когда я кланяюсь сеньору, он снимает шапку передо мной. А вздумай первый лорд Англии поспать с моей женой, я заставлю его уплатить пени двести франков, и счастлив он будет, коль я не всажу в него стрелу.Моран
. Ну и ну! Значит, крестьяне у вас — господа, что ли?Гайон
. Кто ж у вас работает в поле?Броун
. Всяк работает на себя, паренек; всякому достается то, что он зарабатывает. Мы все, видишь ли, свободные люди. Выпьем же во славу старой Англии!Гайон
. Выпьем. Когда я с друзьями, меня всегда мучит жажда, а я давненько не пил вина! Мы голь; нам его купить не на что.Рено
. Не стану я пить за Англию. Память о битве при Пуатье камнем легла мне на сердце.Моран
. А я выпью за здоровье короля стрелков, потому что он славный товарищ. Надо выпить: ведь он платит за вино, а для нас не каждый день бывает такой праздник.Броун
. Хорошо сказано! Выпьем, почтеннейшие! Забудьте ваши печали! Мы, англичане и французы, теперь на полгода друзья[32]. А вы, там, тоже наполняйте стаканы, полно вам думать о Пуатье.Рено
Броун
. Ах, если бы вы видели, как эти господа, закованные в железо, валились под нашими стрелами, — можно было лопнуть со смеху!Гайон
Моран
. Берегись, Гайон! Ты, как выпьешь, становишься чересчур болтлив.Гайон
. Наплевать! Что мне от этого сделается? Буду говорить! Хочу ехать в Англию и хочу, чтобы Жильбер д'Апремон ломал шапку передо мной.Моран
. Он пьян!Рено
Броун
. Это правда.Гайон
. Да, это правда. Они все губят. Кто посмеет сказать, что это не так?Моран
. Да замолчи же!Броун
. Вашим стрелкам хотелось драться как следует. Но с такими луками, как у них, только по воробьям стрелять.Гайон
. Господин стрелок! Возьмите меня в Англию, я хочу стать наконец барином.Броун
. Хочешь, молодчик? Тогда возьми лук, пойди разыщи военачальника, которого я тебе назову, и ты станешь вольнее и счастливее любого короля.