Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

– Не плачь, малютка, не плачь! Слушай меня внимательно. Этот господин собирается купить ферму, но у него и без того много земли, и он слишком стар, чтобы много работать. Так что он покупает ферму, чтобы отдать ее мне в аренду. Я не хочу, чтобы земля, которую обрабатывал покойный господин Жан, снова одичала, чтобы ее заполонила растительность холмов, сведя на нет все его усилия. Я собираюсь возделывать эти поля. Они рядом с моим домом. Так что я по-прежнему буду жить в Массакане, а вы будете оставаться здесь столь долго, сколько хотите.

– Это его личное дело. Меня это не касается, – проговорил Лу-Папе, обращаясь к Эме.

– Вы бы и правда так поступили? – спросила она, дрожа всем телом.

– Да, именно так я и поступлю… Вы будете жить в своем доме, и я никогда не войду, не постучав, потому что для меня это всегда будет дом господина Жана.

К своему собственному удивлению, он по-настоящему разволновался, произнося эти слова, даже слезы выступили у него на глазах. Лу-Папе ошеломленно уставился на него и задался вопросом, восхищаться ли ему актерским талантом племянника или сожалеть о его излишней чувствительности. Девочка поднялась с колен и тихо повторяла: «Спасибо, спасибо… Спасибо…»

Тут Батистина тоже поднялась, чтобы ходатайствовать перед Пресвятой Девой Марией о том, чтобы та ниспослала великодушному Уголену баснословное богатство, долгую счастливую жизнь и ораву здоровеньких детишек.


Однажды утром мать с дочерью спустились по любимым холмам в Обань.

Эме была в черном, как и подобает в период «большого траура», и во вдовьей вуали. На девочке тоже было черное платье, но ее облик оживляли золотистые кудри. Лу-Папе ждал их перед домом нотариуса.

Нотариус вел себя очень любезно и засвидетельствовал, что цена в восемь тысяч более чем разумная.

– Если бы была вода, цена могла быть вдвое больше… Но поскольку имеется одна-единственная цистерна, и дом очень старый, и затерян в холмах далеко от крупных населенных центров, я могу подтвердить, что покупатель не скупится.

Лу-Папе добродушно улыбнулся: мол, такая щедрость вполне естественна для него и тут нет ничего удивительного.

Нотариус объявил, что сумма основного долга и проценты по ней будут сию минуту погашены и что после оплаты процентов и издержек у вдовы Кадоре останется сумма в три тысячи восемьсот восемьдесят франков, которые покупатель сейчас и выплатит ей, причем по каким-то непонятным, сугубо нотариальным причинам «без ведома подписывающего сей акт нотариуса»[41].

Лу-Папе счел своим долгом подняться со стула и повернуться спиной к нотариусу, для того чтобы передать непосредственно в руки вдовы Кадоре причитающуюся ей сумму, действуя строго по правилам, то есть «без ведома нотариуса».

Обменявшись подписями, участники сделки вместе вышли из нотариальной конторы, однако Лу-Папе тотчас распрощался с «продавцом», ссылаясь на то, что ему надо навестить старого друга: на самом деле ему претило идти через весь город рядом с облаченной в траур женщиной и девочкой, бесслезное отчаяние которой было каким-то совсем не детским.


В тот же вечер, затворив все ставни и наглухо заперев дверь на засов, Лу-Папе с Уголеном устроили настоящий пир, празднуя успех.

На столе стояли две банки сардин в томатном соусе (открывая их, глухонемая изрядно порезалась), равиоли прямо от торговца колбасными изделиями и великолепная баранья нога. Все эти богатства Лу-Папе привез из Обани, поскольку столь дорогостоящие покупки нельзя совершать в деревне во избежание лишних разговоров. Кроме того, припасено было две запыленные бутылки: бережно откупоривая их, стараясь не встряхивать, чтобы не поднялся осадок, Лу-Папе спросил:

– Знаешь, что это за вино?

– Из винограда «жакез»?

– Да, причем из того самого, который мой отец посадил в Пастане.

– Ну и ну! – восхитился Уголен. – Значит, ему столько же лет, как и мне.

– Совершенно верно! В год твоего рождения мы оставили для тебя тридцать бутылок. Это вино мы пили в день твоего первого причастия. Остальные бутылки я храню к твоей свадьбе. Но сегодня праздник: Розмарины наши, и впереди, может быть, тебя ждет богатство.

– Наверняка! Итак, с чего начнем?

Они с улыбкой поглядывали друг на друга, гордые тем, что им по карману такие дорогие городские яства.

Лу-Папе очень медленно, как и подобает обращаться со старым вином, наполнял стаканы, и всякий раз, прежде чем пригубить черное вино с родных холмов, они чокались. Терпкий вкус вина приводил их в восторг.

Это почти священнодействие не сопровождалось разговорами: им доставляло удовольствие слышать в тишине ободряющий хруст хлеба с золотистой корочкой, а чтобы выразить переполнявшие их чувства, им было достаточно взглядов.

Однако после равиоли пришлось подождать, пока глухонемая подаст баранью ногу, которую она нанизала на вертел и подвесила над углями очага в самую последнюю минуту. Отрыжки, которыми они нарочно обменялись, свидетельствовали[42] о том, что пища на высоте, затем Лу-Папе завел с племянником разговор на интересующую их обоих тему:

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза