Читаем Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников полностью

– Куренок, ты вчера мне сказал, что мы вынем затычку только после того, как они уйдут. Это неправильно! С этого нужно начать, причем не теряя ни минуты.

– А почему?

– Я обдумал этот вопрос и немножко беспокоюсь. Родник закупорен уже почти три года. А что, если он нашел себе другой путь? Или окончательно пропал?

– Ой, Пресвятая Дева! – перепугался Уголен. – Не расстраивай меня, от твоих слов равиоли застряли на полпути!

– Погоди! Пропал… вряд ли. Но вот ведь что: вода наверняка проложила себе другой путь. Так оно ведь и есть, я ничего не придумываю. Я тут прикинул кое-что… По первому своему руслу она текла просто так, потому что это был самый легкий путь. Мы его закупорили. Хорошо. Она стала искать другой, но этот другой вряд ли ей нравится, потому что она его выбрала от досады, не по своей воле, и я уверен, что, если мы вернем ей тот, первый, она охотно пойдет по нему. Ты меня понимаешь?

– Конечно понимаю, – ответил Уголен, – точь-в-точь как у Антуана.

– Что ты там мелешь? У какого еще Антуана?

– Да того, который хотел жениться на Розали, дочери Клариссы, но та бац – и выскочила за почтальона. Когда Антуан увидел, что она, так сказать, для него недоступна, ну, закупорена, то взял в жены одну девицу из Обани. Но как только Розали овдовела, развелся и женился на ней – Господь снова откупорил ее для него.

– Так оно и есть, – согласился Лу-Папе. – Но вспомни, развод занял у него много времени. И у нас то же самое. Учти, за затычкой, наверное, накопился и ил, и камни, может, и корни. Потому как, если вода не течет, источник засоряется… Так что нам придется ждать месяц, если не два, прежде чем вода потечет, как раньше. Потому я и говорю тебе: пойдем завтра же и откупорим родник!

– Я хотел подождать, когда они уйдут, потому что, если они увидят, что пошла вода, для них это будет страшным ударом…

– Может быть. Но нам будет еще хуже, если ты все подготовишь, мы потратим кучу денег, а вода не потечет сразу. Так что завтра и пойдем. И не волнуйся. Устроим небольшую комедию, они еще и возгордятся тем, что покойный горбун не ошибся! Ну, вот и баранья нога!

* * *

Они явились в Розмарины в семь утра. Уголен нес на плече длинный лом, кайло и лопату.

У Лу-Папе в тяжелой брезентовой сумке лежали мастерок, зубила, а в руке он держал кувалду.

На террасе перед домом Батистина доила коз, которым не терпелось, чтобы их подоили. Ставни на втором этаже были еще закрыты.

Они сложили инструменты под большой оливой, затем Лу-Папе, вынув из кармашка часы на серебряной цепочке, сделал вид, будто регулирует длину этого своеобразного маятника, и принялся медленно прохаживаться по полю, глядя на небо. Уголен между тем уселся под сосной и с завидным аппетитом стал утолять голод.

Минут десять спустя на пороге показалась Манон. Она была одета в черное и прижимала к груди великолепную азиатскую тыкву, зеленую в белую полоску. Вслед за девочкой появилась и Эме в траурном наряде. У нее в руках был букет цветущего розмарина.

Девочка некоторое время наблюдала за манипуляциями Лу-Папе, который, увидев ее, тут же взялся изображать находящегося в трансе медиума, затем Эме с Манон подошли к Уголену: тот встал и неуклюже поздоровался с ними.

– Вы уже ищете воду? – спросила Эме.

– Ну да! Стараемся.

– Почему вы не продолжаете рыть колодец моего мужа?

– Боюсь, как бы это не кончилось несчастьем… Лучше пусть все останется так, как было при нем.

– Вы думаете, что найдете источник? – спросила Манон.

– Он наверняка где-то тут, так сказал твой отец. Он никогда не говорил глупостей. Он был человеком ученым…

– Вы собираетесь выращивать тыквы, как он?

– О нет! – ответил Уголен. – Он был намного умнее меня, а все равно это ему не удалось.

– Если бы не этот камень, – сказала Манон, – он бы добился всего, о чем говорил. Без сомнения… А тыквы просто чудо… Когда я даю их кроликам, они на них прямо набрасываются. Они их обожают. Папа был прав… если бы у него была вода…

Она не могла продолжать: у нее задрожал подбородок, из глаз вытекли две крупные слезы… Она отошла в сторону.

– Ключ от кладбища хранится у господина кюре? – спросила Эме.

– Да, – ответил Уголен. – Но у кузнеца тоже есть. Зайдите к нему по пути.

– Спасибо.

Спотыкаясь в высокой траве, Эме догнала золотоволосую девочку в черном, которая прижимала к сердцу приношение своему отцу.

«Цветы, это понятно. Но к чему тыква?» – недоумевал Уголен.

Лу-Папе коротким свистом положил конец его размышлениям и подал ему знак подойти.

– Воспользуемся тем, что они ушли! Неси скорее инструменты!

* * *

Это заняло у них больше времени, чем они рассчитывали. Три года назад Уголен слишком сильно утрамбовал почву, боясь, как бы вода не просочилась сквозь землю и не ожила смоковница. Теперь ему пришлось два часа безостановочно работать киркой, копая ров, узкий, но достаточно длинный, который позволил бы ему пользоваться кайлом и лопатой… Наконец, задрав голову, он одарил Лу-Папе сияющей улыбкой и отбросил кирку в сторону.

– Подай лом!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза