Читаем Жар кахання [Апавяданні пра жанчын] полностью

Паверце, i тады, у канцы саракавых гадоў, думаў пра гэта, але не мог сам адказаць сабе. Што ж, многія вяскоўцы, вучоныя, сябры па вучобе i па паэзіі не жадалі калгасаў, ix, можа, трэба было адпіхнуць, каб не заміналі, што ж, такія, як я, селі з-за «ворагаў» — такіх, як Зіноўеў, Каменеў, Ягода, Яжоў ды Бухарын. Сталін, можа, i не ведаў, што яны робяць. Але чаму нас садзяць, высылаюць цяпер? Колькі яшчэ будуць знявольваць? За кожнае неасцярожнае слова? А то проста так — па чыёйсьці волі?

Я ўжо не чытаў, нават не па-сапраўднаму думаў, а патануў у безнадзейнай развазе, калі ты, просты смяротны, не можаш патлумачыць, чаму i дзеля чаго робіцца столькі зла «ў імя народа», «у імя светлай будучыні», чаму якраз цябе бяруць за ахвяру?! Бездань пакуты i болю проста душыла мяне: у бядзе i горы ты адзін. Сам-насам з няшчасцем, сваім лёсам, а то i са смерцю...

Зусім нечакана ў шуме завірухі чую ледзь выразныя жаночыя галасы, смех. Што гэта? Ява? Альбо тчэцца нейкі ўспамін пра нейкі самотны зімовы вечар з маёй вясковай маладосці? Можа, пра валачобніцтва ці пра забаву-гулянку, вяселле на маёй радзіме?

Не, гэта — тут: чуваць стук у дзверы.

— Іванавіч, — падае голас з печы Аграфена, — старая, кепска чую, дык не разбяруся: гэта мяцеліца шалее альбо нехта просіцца да нас у хату?

Я апамятаўся, падымаюся і, вяртаючыся ў думках да рэалій майго побыту, іду да дзвярэй. Выходжу ў прыбудоўку i, адкінуўшы крук, не столькі адчыняю, колькі пхну ад сябе ў гурбе ўваходныя дзверы — з двара ўвальваюцца жанчыны. Па постацях, па тым, як яны крэкчуць, пасміхоўваюцца, уцякаюць ад холаду, пазнаю: ix ажно трое. Нашы настаўніцы.

— Мы да цябе, Іванавіч, — чую знаёмы голас. — Пусціш на агеньчык?

— Заходзьце, — запрашаю, зачыняю за імі дзверы, адчуваючы ажыўленне ад першага на маю кватэру такога шматлікага прыходу жанчын-настаўніц.

Тыя заходзяць, вітаюцца з гаспадыняй — яна, у валенках, у доўгай цёмнай спадніцы, у кофце i ў цёплай хустцы, худая i дробная, трошкі падобная на казачную Бабу Ягу, вызірае з-пад занавескі, адказвае на прывітанне i назірае, як жанчыны скідаюць цёплыя, загорнутыя вакол шыі хусткі, верхнюю вопратку i паўстаюць у валенках, сукенках зграбнымі маладзіцамі: бялявая, лялечна прыгожая паўнагрудая Наталля-хімічка (гэта яна запытала пра дазвол зайсці), высакаватая i танклявая, з хлапчукоўскай прычоскаю Вера-матэматычка i мая калега-мовавед Аглая — сярэдняга росту, круглатварая i поўненькая жанчынка са смуткам у чарнявых вачах. Ім ад дваццаці да дваццаці пяці гадоў, яны нашмат маладзейшыя за мяне.

З ix найбольш смела, a часамі i гулліва-задзірыста паводзіцца са мной Наталля — яна жыла ў горадзе, была замужам, развялася, a калі завяла раман з жанатым інструктарам райкома партыі i пра гэта ўведалі ад жонкі нявернага мужа, яе саслалі сюды. Была замужам i Аглая (ёй, як i Наталлі, пад дваццаць пяць гадоў), але яе муж загінуў сам i загубіў дзіця, яна, гэтая Аглая, бывае i вясёлая, i сумная, увогуле спагадная жанчына. Самая маладая, сарамлівая i непрыгожая Вера — яна, як кажуць, яшчэ нават не цалавалася з хлопцам.

Уваліўшыся, настаўніцы прынеслі ў хатку водар ветру i снегу, марозу, абаяльнасць жаночай маладосці, позіркаў i ўсмешак — той дух, якога тут яшчэ не было за маёй памяццю, які не можа не ўзрушваць i не хваляваць.

— Не супраць, гаспадынька, што ўкуліліся да вас? — пытае ў Аграфены бойкая Наталля.

— Чаго ж мне, сударынька, быць супраць? — усміхаецца амаль бяззубая кабеціна, але яе зморшчаны, непрывабны стары твар дабрэе, — Заходзьце, сядайце. Нам з Іванавічам весялей будзе. А то ён вочы слепіць над кніжкаю, а я дзяўбу носам альбо свае сумныя думы думаю.

— Бабуль, а вы хітрая! — жартоўна ківае белым прыгожым пальцам Наталля.

— Якая ж мая хітрасць, сударынька?

— I самі не выходзіце на сяло, i Іванавіча не пускаеце...

— Дык, па-вашаму, каля сябе трымаю?

— Каля сябе.

— Такога чалавека, сударынька, не грэх i не аддаць абы-каму.

— Бабуль, прызнавайцеся: прыварожваеце да сябе? — пакеплівае Наталля, i я заўважаю, што нашы госці пагулялі крыху ўжо недзе, бо паволі пачынаюць молада налівацца чырванцом, сарамліва ўсміхацца. — Усе ж ведаюць: Іванавіч закаханы толькі ў вас!

Аграфена ўсё разумее, смяецца разам з усімі i нават жартуе:

— Хоць вы ўсе маладыя i прыгожыя, але, бачыце, зачаравала.

— Мусім, бабуль, патрывожыць вас, разбіць вам сэрца, — не адступае Наталля. — Не аддадзім, забяром ад вас кавалера. Хоць адной з нас, але дастанецца нам.

— Бярыце-бярыце, сударыні мае, — цешыцца Аграфена. — Хопіць яму бабылём быць, казкі мае старэчыя слухаць ды памяццю жыць. Малады яшчэ, можа ашчаслівіць каго i сам шчаслівым быць.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза