— Скажите, а какое отношение к вашим планам имеет мистер Кросс?
— Я вырубил его ударом по черепушке, после чего забрал у него ключи и машину.
— Понятно. И при этом, словно по волшебству, знаете, как проехать по моим владениям, будто бывали здесь много раз.
— Хм… Что-то в этом роде.
Последовало долгое молчание. Коннор все это время продолжал двигаться, находя и прибирая к рукам приспособления, которые могли понадобиться, чтобы проследить сигнал сотового телефона Рейчел.
— Я весьма состоятельный человек, мистер Брюс.
— Да, сэр. Мне это известно. — Подхватив мешок, он покинул комнату и быстро зашагал по коридору.
— И для того есть веские основания.
— Уверен, дело обстоит именно так. — Коннор вставил ключ в замок бронированной двери и набрал код.
— Я никому не позволяю себя грабить.
Послышался звуковой сигнал, свидетельствующий о принятии введенного кода, а потом пневматический механизм с резким шипением разомкнул замок. Коннор, надавив, отворил тяжеленную дверь и поставил мешок на стол в центре помещения, представлявшего собой потрясающий арсенал. Настоящий рай для стрелка.
— Я не собираюсь вас грабить, сэр. — Коннор принялся снимать со стойки подходящие пистолеты и укладывать их рядом с ноутбуком. — Даю слово, все, что я сегодня заберу с собой, будет возвращено.
— Включая мистера Кросса.
— Мистера Кросса в первую очередь, — ответил Коннор, заполняя магазин патронами. — Правда, с шишками на макушке, но все равно вполне годным к употреблению.
— Я все-таки склоняюсь к тому, чтобы вас остановить.
— А я склоняюсь к тому, чтобы вам это затруднить.
— Должен заметить, что, пока мы с вами беседовали, машину Кросса окружила дюжина вооруженных людей.
Коннор потянулся назад и похлопал по торчавшей над плечом рукояти меча.
— Хмм… Я неравнодушен к мечам, — заметил Макдугал.
— Я тоже. С помощью меча я способен основательно взгреть не одну задницу, хотя, конечно же, если вы не будете против, предпочел бы удалиться мирно.
Говоря все это, Коннор снял еще одну коробку патронов и заполнил несколько обойм.
— Вы, конечно, знаете, как выйти из арсенала, мистер Брюс.
— Для деятелей вроде меня это само собой разумеется.
— Такой деятель, как вы, мог бы мне пригодиться, — сказал Макдугал, и было ясно, что это не предположение, а требование. Оба они знали, что Эйдан от него зависит. — Думаю, вы могли бы отблагодарить меня за сотрудничество, если, конечно, не против.
— А чего вы хотите?
— Хочу, чтобы вы обязались выполнить в будущем задание. По моему усмотрению.
Коннор помедлил, угрюмо рассматривая оружие. Но недолго. Он привык полагаться на свои инстинкты, а времени на размышления не было.
— Кросс работу сохранит?
— Само собой. Он же не виноват, что схлопотал от вас по черепушке, верно?
— Верно.
— Превосходно! — В скрипучем голосе слышалось удовлетворение. — У меня даже настроение повысилось. Быть может, вам не помешает какая-нибудь помощь? Живая сила? Снаряжение?
Да уж, Коннор чувствовал, что может оказаться по уши в дерьме, если Макдугал потребует от него отработки по полной программе. Но с другой стороны, если бы ему в нынешней ситуации пришлось заключить договор с дьяволом, он не задумываясь пообещал бы ему за помощь свою душу.
— Все вами упомянутое, — ответил он, возвращаясь к работе. — А могу я получить еще и вертолет?
Эйдан рассматривал отделанный тончайшей затейливой филигранью треугольник и гадал, в чем может заключаться важность этой небольшой, всего два дюйма в диаметре, вещицы. Он мог смотреть сквозь него, значит потайных отделений, чтобы спрятать в них что-либо, в треугольнике не было. Собственно говоря, попади он ему в руки без предварительного настроя, Эйдан решил бы, что это просто подвеска к ожерелью или еще какая-нибудь часть украшения.
— Что, то самое? — Лисса отодвинула соседний стул и села, поставив перед собой чашку дымящегося кофе.
Он пожал плечами и развернул книгу так, чтобы Лисса могла видеть иллюстрации.
— Это явно один из предметов, которые я надеялся отыскать, но он должен работать в соединении с другими, а их у нас нет.
— Во всяком случае, это треугольник, — указала она. — Уже что-то.
— Да, внушает надежду. Тут есть упоминание о пустыне Мохаве. Эти координаты, — он указал место на странице, — подводят к той зоне, а упоминание о пещерах, похоже, может послужить дополнительным подтверждением.
Лисса положила руку на его ладонь.
— Мне не по себе. Если с Джастином что-то случится, боюсь, Стейси этого не пережить. Он все, что у нее есть.
— Знаю. — Эйдан выпрямился на стуле. — Старейшие поднаторели в выискивании и использовании чужих слабостей. Чего-то подобного я от них ожидал. Но не был готов к тому, что они нанесут удар по Стейси.
— Ну кто бы мог такое подумать?
— Коннор говорил, что она может оказаться под угрозой из-за близости к тебе, но я думал, он мне мозги пудрит, стараясь таким образом оправдать свой интерес к ней. Выходит, я был не прав.
— Мне кажется, она по-настоящему ему нравится.
— Да, — вздохнул Эйдан, — мне тоже так кажется.
— Ну и к чему мы со всем этим пришли?