Читаем Жатва Дракона полностью

Поэтому он отвез ее в скромный коттедж, куда он когда-то доставлял ее. И когда она вышла, произошло нечто забавное. Она протянула ему руку и сказала: "Если бы вы были сейчас во Франции, вы бы знали, что делать, n'est-ce pas, monsieur?" Поэтому он поцеловал ее руку, нежно и почтительно, и ему показалось, что это была прекрасная рука, которую он не хотел отпускать.

Ланни уехал, испытывая муки совести. Здесь, ему показалось, была женщина, чья личность воплотила те идеальные вещи, которые он жаждал. Ему совершенно не нравилось, что она думала, что он считает городского библиотекаря не равным себе по социальному положению. Но он был не вправе дать ей хоть малейший намек на свои демократические настроения. Он снова должен был сказать себе, что президентский агент был чем-то меньшим, чем мужчина, и никогда не мог быть хорошим мужем. Кстати, он напомнил себе об основном принципе, связанном с автомобилем, что, когда машина в движении, водитель должен крепко держать обе руки на рулевом колесе.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ.

Если дом разделится сам в себе

64

I

КОГДА Ланни Бэдд в последний раз посещал город своих предков, тот был похож на всю остальную часть страны. Куча противоречивых мнений, но почти все до одного человека были объединены одним лозунгом: "Никогда больше!" Если Европа решила окунуться в новую войну, то это было делом Европы. Но добрые старые Соединённые Штаты Америки решили не вмешиваться. И любой человек, который предложил бы что-нибудь иное, был бы социально опасным элементом и, вероятно, платным агентом некоторых иностранных держав. Все в Ньюкасле согласились с этим, от президента Бэдд-Эрлинг Эйркрафт до чистильщика сапог на углу Портовой и Главной улиц. – "Америка собирается не вмешиваться в следующую войну!"

Но теперь, через несколько дней, всё кардинально изменилось! Правительство наложило эмбарго на экспорт оружия, боеприпасов и военного снаряжения всем воюющим странам и на город Ньюкасл, который стал похож на гаснущую свечу. Главные средства существования города предоставляло вековое и постоянно растущее производство Оружейных заводов Бэдд. После последней войны его огромное производство перешло на создание всего, от сковородок до лифтов. Но в последние годы производство оружия было возобновлено и вновь стало основной отраслью города. Большие грузы отправлялись как в Великобританию, так и во Францию. Но теперь наступил конец! Один корабль, тяжело груженный, вышел из реки в пролив и прошел мимо Монток-Пойнт, когда правительский катер пошел в погоню за ним, посылая сигналы с приказом вернуться. Теперь эти товары вернулись на склады компании, и полдюжины цехов завода были закрыты, а их рабочие сидели дома, ожидая, когда Управление общественных работ отреагирует на их заявления о помощи.

С Робби Бэддом всё было не так плохо, потому что у него были заказы от правительства США. Но часть произведённых самолетов была предназначена для Великобритании и Франции, а теперь они никуда не ушли, и Робби отправил телеграмму в военное ведомство, требуя узнать, будут ли размещены новые заказы, иначе он сократит производство с трех смен до одной. По несколько раз в день он звонил по телефону, чтобы узнать результаты. Но вояки были такими, какими они были всегда, и никакой бюрократ не мог быстро принять решение.

Но не только рабочие и служащие Ньюкасла жили на французские и британские деньги. На них жили сотрудники бакалейных и универсальных магазинов, врачи, юристы и банкиры, а также фермеры на много километров вокруг, кто привозил свою продукцию в город, чтобы накормить его население. Эмбарго отрезало их снабжение финансовым кислородом. И в соответствии с принципами экономического детерминизма все начали упорно думать и пересматривать свои представления о мире, в котором они жили, и о политике их правительства. Споры продолжались в каждом доме и на каждом углу улицы, и замешательство в одном маленьком городе постоянно росло.

Старое население Новой Англии было тем, что его имя накладывало на его речи, манеру и чувства. Оно верило в свободные институты и не одобряло нацистов, за исключением того, что они могли потребоваться для удержания коммунистов в России. Теперь, когда нацисты заключили сделку с Россией, старое население Новой Англии больше не видело от них никакой пользы и категорически заявляло, что так называемый "Закон о нейтралитете" действует в пользу Германии, которая и так не могла получать никаких американских товаров. Их аргументы были поддержаны поляками, которые составляли большую долю иммиграционного населения города. Им противостояли ирландские католики, которые видели наибольшее удовольствие в жизни во вреде Британской империи. Все ирландцы превратились в воинствующих пацифистов, к которым присоединились немцы и большинство итальянцев, а также франко-канадцы, которые скорее были католиками, чем французами.

II

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза