Читаем Жатва Дракона полностью

Ланни выслушал эту полную неразбериху мнений и сравнил родной город своих предков с содержимым яиц, попавшим на сковородку, но еще не превратившимся в омлет. Однако под сковородкой был разведён такой горячий огонь, самый горячий когда-либо разведённый в этом мире. Весь день и половину ночи люди Ньюкасла слышали по радио и читали в газетах ужасные подробности уничтожения в течение восемнадцати дней страны, не совершившей никаких нарушений. Её армии понесли полное поражение и обращены в бегство. Города превратились в пылающий ад или кучи щебня. Бегущих мирных жителей бомбили и расстреливали из пулемётов на дорогах. Вторгшиеся варвары везли с собой целые поезда ученых, специально обученных уничтожить национальную культуру. На улицах этого маленького города Новой Англии люди смотрели друг на друга и восклицали: "Боже мой, что это значит для нас? И что это будет означать, если они сделают это во Франции и Англии? Может быть, этот Закон о нейтралитете был ошибкой после всего этого!"

Немногие из них были готовы отказаться от своей решимости держаться подальше от войны. Но они проявили изобретательность в разработке методов продажи продукции Оружейных заводов Бэдд и Бэдд-Эрлинг Эйркрафт без риска или, во всяком случае, не слишком большого риска. У Великобритании и Франции было много кораблей. Почему бы не заставить их прийти на своих собственных кораблях и получить товар и тем самым уменьшить шансы на неудачи в море? Мы могли бы дать Германии заверения в том, что американские корабли будут перевозить только товары, не относящиеся к войне. Такие корабли имели бы четко обозначенные признаки, и поэтому не могло быть никакого оправдания их торпедирования. И тогда возник вопрос о кредитах, в решении которого мы так сильно застряли в последний раз. У Великобритании и Франции было много золота. Также у них были бумаги американских корпораций, не говоря уже о железных дорогах в Аргентине и других объектах по всему миру. Почему бы не заставить их пустить эти активы в оборот? Ведя продажу вооружений за наличный расчёт без доставки на дом, так объединяется спасение цивилизации со здоровой деловой сделкой!

Таков был ортодоксальный взгляд среди зажиточных слоёв населения в Ньюкасле. А неортодоксальные вскричали: "Ага! Те же торговцы смертью планируют превратить человеческую кровь в прибыль!" У этих эксцентричных людей, по-видимому, возникла мысль, что производство вооружения должно осуществляться себе в убыток. Или они думали, что прибыль должна быть разрешена только нацистским торговцам смертью? Ортодоксы задали этот вопрос с горьким сарказмом и подлили масло в огонь. Споры будут продолжаться до тех пор, пока спорящие не прекратят больше разговаривать между собой, и, возможно, размолвка будет продолжаться до конца их жизни. Таков был обычай в Новой Англии. Были пожилые Бэдды, которые не входили вместе в одну комнату одновременно в течение полувека, за исключением семейных похорон.

Весть распространялась со скоростью молнии по телефонным проводам, что Ланни был в Европе и разговаривал с Гитлером, Даладье и Чемберленом. Поэтому все хотели встретиться с ним и послушать его рассказ. Им нужны не только его факты, но и его мнения. И это было очень неудобно для агента президента, который не мог ожидать, что кто-то поверит, что он был полностью поглощен сделками со старыми мастерами в такое время. Ему нужно было придумать новую "байку". Он сказал: "Проблема такая сложная, я действительно не знаю, что и думать. Остается только ждать, пока ситуация не прояснится". Это звучало как у государственного деятеля и выглядело разумно. Остальные были удовлетворены, чтобы рассказать Ланни, что думают они.

III

Тот, кто имел право все знать, был отцом Ланни, и их разговор в кабинете Робби не отличался от того, который произошёл между ними в отеле Крийон четверть века назад. Робби никогда не мог отказаться от мечты, что его первенец может войти в его дело и помочь ему. Очевидно, что Ланни не мог продолжать вести свой кочевой образ жизни, когда воды кишели подводными лодками. А что может быть более важным для патриотического гражданина, чем видеть свою страну, оснащённой быстрыми и смертоносными истребителями? Это оружие обороны, поскольку их радиус действия был коротким, и они должны базироваться дома. Поэтому они заслуживали восхищения и уважения каждого пацифиста, гуманитария, идеалиста - всех, кем первенец Робби Бэдда называл себя в настоящий тревожный момент.

Ланни вряд ли мог бы внятно объяснить, почему он планирует рискнуть жизнью в море или в воздухе только для того, чтобы добавить еще несколько старых мастеров в американские коллекции. Тогда бы Робби спросил: "Как ты собираешься получить паспорта?" Если бы его сын ответил: "Я хочу, чтобы ты заявил военному департаменту, что я помогаю Бэдд-Эрлинг Эйркрафт за границей", то его отец вряд ли правильно оценил бы такую просьбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза