Читаем Жатва Дракона полностью

Поезд быстро шёл по долинам французских Альп, а на следующее утро пассажир вышел на вокзале Корнавен старого города, на который он приезжал, и с которого уезжал с момента окончания Первой мировой войны. Он здесь покупал картины. И после того, как он поселился в отеле Бо-Риваж, он решил продемонстрировать род своих занятий, посетив арт-дилеров. Он хотел удовлетворить агентов разных стран, которые здесь кишели. Поскольку это было не просто место Лиги Наций, но и своего рода биржа для шпионов всей Европы. Правительство твердо решило сохранить нейтралитет страны и всячески старалось это делать. Но, конечно, было много людей, которые искали шанс заработать деньги, а некоторые из них хотели получать их с обеих сторон.

После обеда Ланни отправился на очередную прогулку, на этот раз в публичную библиотеку, которая находилась в здании университета. Он шел как турист, разглядывая просторный Променад Бастионов и парк, который он делит пополам. Когда он поднялся по ступенькам здания, самого крупного в этом почтенном городе, его настроение было настроением укротителя, входящего в клетку, полную диких зверей. У него не было даже преимущества укротителя, знавшего своих зверей. Тут нельзя было отличить льва от тигра, гиены или шакала, или любого из них от респектабельного часовщика или ростовщика. Здесь были и настоящие студенты, многие из которых были беженцами. Поскольку это была родина свободы, это было убежище все четыре столетия разнообразных притеснений. Вольтер нашёл свой дом в близлежащей деревне, откуда он отправил книги, которые свергли ancien régime. Здесь родился Руссо, и Ленин занимался в этой библиотеке. Несомненно, среди современных студентов, мужчин и женщин, были люди, которые скрывали свою могучую молодость и готовились изменить будущее мира. Ланни не стал осматривать древние издания Библии, или рукописи Джона Кальвина, или книги, принадлежавшие Боннивару. Он прошёлся по читальному залу, делая вид, что ищет книгу о швейцарских живописцах. Найдя её, он сел и стал читать, только время от времени бросая быстрый взгляд на зал. Он искал знакомую коротко остриженную немецкую голову с прямым и крепким загривком, седевшей на туловище, которое не могло быть у студента, а только у матроса и воина. Без сомнения, Монк уселся бы там, где он тоже мог бы следить. Он знал бы, что искал, и, вполне возможно, он знал бы некоторых львов и шакалов. Подпольщик вошел через главный вход и сделал то, что сделал Ланни, выбрал книгу и уселся, просматривая её. Они быстро обменялись взглядами. И через некоторое время Монк встал и вышел. Ланни подождал короткий промежуток времени. Когда он вышел, его друг стоял на ступенях, глядя в парк. Ланни даже не взглянул на него и прошёл мимо. Он знал, что друг последует за ним, и он шёл, поворачивая через несколько углов, чтобы его друг мог убедиться, что за ними нет слежки. Их встречи в Германии всегда были под покровом темноты. Ланни знал, что должна быть какая-то особая причина, по которой Монк назначил встречу на день. Возможно, он работал по вечерам, или, возможно, библиотека вечером была закрыта. Что бы ни происходило с подпольщиком, у него на то была причина, и Ланни должен был это учитывать.

Они были на одной из глухих улиц, и он остановился, чтобы посмотреть содержимое витрины. Вскоре его товарищ стал рядом с ним и шепнул: "Вы можете встретиться со мной сегодня? " Когда Ланни ответил утвердительно, Монк сказал: "Я буду перед памятником Реформации ровно в десять часов". Ланни ответил: "О.К.", а другой прошел дальше.

Ланни понимал, что эти сложные меры предосторожности означают реальную опасность. Бывший организатор социал-демократической партии, бывший капитан Интернациональной бригады в Испании, может быть известен нацистским агентам здесь, и понимал, как рискует Ланни, встречаясь с ним даже на мгновение. Ланни жаждал, что пронесёт, и только надеялся, что Монк не попросит его вывезти какие-либо документы в военное время. И не скажет ему, что Der Dicke узнал, кто украл его нагнетатель! Или, что Гесс узнал, кого именно Ланни привозил в Бергхоф!

XI

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза