Читаем Жатва Дракона полностью

"Боюсь, это будет недолго", – сказал Монк. Затем он протянул другу руку и прошептал: "Пока, товарищ!" И скрылся в темноте.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Искры устремляются вверх

82

I

Прибыв в свой парижский отель, Ланни первым делом заказал свой перелёт в Лондон на более позднее время. Затем он заперся в своей комнате, сел на свою маленькую пишущую машинку и отстучал новости, которые он считал более драгоценными, чем все драгоценности в мире. Он поместил их в двойной конверт, как обычно, и адресовал их американскому послу. Он не отправил конверт из отеля, а вышел его на улицу и опустил его в почтовый ящик. Его доставят авиапочтой, но может пройти три или четыре дня, пока он попадёт на глаза Ф.Д.Р., и это может быть слишком поздно.

Ланни мог быть уверен, что президент передаст это предупреждение в посольство Норвегии, но прислушаются ли они к нему? Кто-нибудь в эти дни когда-либо делал бы что-нибудь, пока всё не становилось слишком поздно? У агента президента возникло глубокое недоверие ко всем чиновникам и бюрократам. Каждый в своем удобном кабинете был похож на крота в своей норе и глядел на мир глазами крота. Как могло быть иначе, когда в обитатели кабинетов попадали только лица, которые считали, что мир будет оставаться прежним, и кто был нанят, чтобы всё шло именно так?

Но что мог сделать Ланни? В этом городе не было ни одного человека, которому он мог бы передать свою страшную тайну с надеждой, что это приведет к действиям. Он мог бы пойти к Полю Рейно, который только что заменил Даладье на посту премьер-министра и сказать: "Я знаю это". Ответ будет следующим: "Откуда вы это знаете?" И что он мог сказать тогда? Никакое действие не может быть предпринято без обсуждения в Кабинете. И что бы этот резкий маленький адвокат сказал своим коллегам? – "У меня есть конфиденциальный агент, которому я доверяю"? Сразу пойдут слухи. У премьер-министра есть конфиденциальный агент, и кто это может быть? Как долго это будет продолжаться, пока какой-то секретарь не скажет: "Мсьё Бэдд, американский искусствовед, был с ним час или два назад"? И сколько времени пройдёт до того, как немецкие шпионы поймут этот намёк?

А пока Ланни вышел на улицу и шёл пешком, пока не добрался до магазина канцелярских товаров, и там он купил чрезвычайно элегантный лист бумаги с соответствующим конвертом. Он не стал использовать свою пишущую машинку, а прогулялся к месту, где их давали в аренду. Он предложил заплатить за аренду достаточно много, чтобы написать короткую записку. И ему сказали, что за это не будет никакой платы. Он сел за машинку и начал:

"Сэр. Следующая информация поступила непосредственно из Германии от источника, который до сих пор никогда не ошибался. Немцы намерены вторгнуться и захватить все порты Норвегии в течение ближайших нескольких дней. Они рассчитывают на хитрость и внезапность. Некоторые корабли в направлении северных портов уже пути..."

Ланни привык к пишущим машинам и иногда мог поднимать глаза, когда печатал. Он даже мог оглянуться, услышав шаги. Так он заметил, что хозяин заведения прогуливался позади него. Когда он был рядом, Ланни положил локоть на письмо, огляделся и улыбнулся толстоватому, кругло-глазому джентльмену своей самой любезной улыбкой. – "C'est un beau jour, monsieur".

"Qui, oui", – согласился другой, утверждение Ланни не подлежало сомнению.

"C'est une lettre d'amour"83, – объяснил сочинитель, все еще любезно.

Такому призыву к французской галантности нельзя было не уступить. "Pardon, monsieur", – посмеиваясь, сказал человек и отошёл.

Ланни убрал локоть, и продолжал стучать: "Автор этого письма не осмеливается подписать свое имя, потому что, если он это сделает, то его жизни может угрожать опасность. Предупредите своё правительство и посоветуйте ему тщательно осматривать все суда любого характера, которые пришли с юга и с Балтики в течение последних нескольких недель". Он подписал это словом "Друг" и адресовал его послу Норвегии в Париже, джентльмену, с которым он не имел чести встречаться. Он плотно закрыл письмо, наклеил марку и бросил в почтовый ящик. И это все, что он мог сделать в Париже.

II

В аэропорту Кройдон Ланни позвонил Рику в Плёс. Они договорились о месте их встречи, и все, что сказал Ланни, было: "Я хочу тебя видеть". Рик решил не рассказывать даже членам своей семьи об этом звонке. Ланни приехал в город и на несколько часов закрылся со своим другом в комнате, который последний снял в удалённом отеле.

Ланни не сказал: "Я только что приехал из Швейцарии, и там я узнал вот это". Он сказал: "У меня есть вот такая информация, и ей нужно доверять. Что мы можем с ней сделать?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза