Читаем Жатва Дракона полностью

Ланни ничего не сказал о своём пребывании в Женеве. Он не мог позволить этим людям понять, что он общается с подпольем или, что он был источником информации о военных планах Германии. В Лондоне должны были быть немецкие агенты, не так много, как в Париже, но одного было бы достаточно, чтобы навсегда погубить карьеру Ланни Бэдда и, возможно, даже стоить ему жизни. Одно дело сообщить, что Гитлер просил его сказать, но совсем другое - сообщить самые ценные секреты Generalstab. Ланни мог сделать это один раз, но не дважды, и ему лучше подождать, пока он не будет готов отказаться от своей карьеры.

Мнения, однако, различаются. Любой человек может иметь мнения, даже тот, кто только что заявил, что он не компетентен в чём-либо. Разговор перешел к важному вопросу о том, куда нападет враг, если вообще нападет. Увлекательная проблема, стратегическая, а также психологическая. Нацисты продолжали угрожать то здесь, то там, и каждый раз приходилось размышлять, это просто очередной блеф, или у них на этот раз серьёзные намерения? Конечно, они никогда не расскажут, что у них на уме! Но тогда это может быть именно то, что они будут делать, рассчитывая на то, что поверят всему, кроме этого.

Только сейчас нацисты пугают угрозами Норвегию и говорят, что они будут делать, если эта страна, небольшая по численности населения, хотя и не по территории, уступит дерзкой угрозе британского правительства минировать воды у побережья Норвегии. "Грязный эгоизм Англии и Франции" – была фраза Völkischer Beobachter. что контрастировало с совершенным альтруизмом национал-социализма во всех его международных отношениях.

Гость заявил: "Я, конечно, не военный авторитет, но мне кажется, что для Германии лучшим шагом сейчас будет захват Норвегии".

"Но Ланни!" – воскликнул его светлость. – "Это будет только ещё одна война!"

– Они не принимают в расчёт норвежцев, потому что они мирные люди и очень слабо вооружены, и я думаю, что их могут застать врасплох. Нацисты считают, что, куда бы они ни отправились сражаться, вы последуете за ними.

– Да, но это будет наша война - морская война.

– Я не уверен в этом. Если они захватят норвежские аэропорты, то это будет воздушная война, и у них будет авиация, базирующаяся на земле, против ваших кораблей. Если они устроятся в этих фьордах и заминируют их, то вам придется чертовски много времени разминировать их. И подумайте, какие стоянки подводных лодок они там получат!

"У немцев руки связаны Линией Мажино", – заявил Джеральд Олбани. – "Они не будут связываться ни с какими авантюрами". Отец Джеральда был священнослужителем и говорил как заместитель Бога, не опасаясь противоречий. Этот качество не должно было передаваться по наследству, но оно могло быть "заразным", и Джеральд поймал заразу, хотя и в мягкой форме.

V

Ланни отправился в замок Уикторп на поезде. Замок был безопасным и приятным местом, откуда можно было наблюдать, как мир погружается в небытие. Он занял свою резиденцию в старинном коттедже, достаточно комфортном, хотя ему при входе приходилось немного наклоняться. Он был переделан в стиле модерн с ванной комнатой и камином, в котором шипели и пузырились куски мягкого угля, из которого вырывались голубые, пурпурные и золотые клубы пламени. Глядя на них можно себе представить всевозможные феерические картины.

Теперь его обслуживала служанка, мужчины ушли на войну. Она не обладала феерическими формами, а плотными и солидными, с такими щеками, которые казались почти апоплексическими. Если бы он предложил поцеловать ее, то никто не возражал бы, но он этого не сделал. Он был серьезным джентльменом, которого обычно можно было видеть уткнувшимся носом в книгу, или же приклеенным ухом к маленькому радиоприемнику, слушавшим новости часто на иностранных языках. Он был щедр на чаевые, и его репутация у всех была высокой. Он редко ходил в замок. Только по приглашению его светлости, потому что он не хотел возбуждать никаких сплетен о её светлости и о себе. Её светлость была добра ко всем, и ее богатство позволяло ей быть настолько доброй, что люди говорили о ней только хорошие вещи. Она снова "ожидала", и это соответствовало ее христианскому долгу. Тот факт, что она была разведенной женщиной и держала в замке ребенка от другого мужчины, было чем-то, что можно назвать "американским".

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза