Читаем Жатва Дракона полностью

Тем временем армии шли по Бельгии. Предполагалось, что Канал Альберта будет основным очагом обороны. Он имел бетонные стены высотой десять метров и должен был стать идеальным препятствием для танков. Но бельгийцы отложили взрыв мостов, и шпионы и парашютисты попали туда первыми. В тех немногих местах, где мост был взорван, нацистские инженеры сразу привозили секционные мосты и наводили их в нужных местах. Форт Эбен-Эмаэль, который должен был быть неприступным, был взят за несколько часов с помощью комбинации пикирующих бомбардировщиков, дымовых завес, огнеметов и гренадеров. Леопольд, король бельгийцев, который заранее отказался от помощи союзников, теперь громко их призывал и сердился, когда не получил достаточных сил. Он жил в окружении "рексистов", фашистов своей страны, и теперь впервые ввёл союзные армии в свою страну, а затем сдал свои войска и оставил своих союзников отрезанными.

IX

Ланни выполнил свое обещание и посетил мадам де Портес. Он нашел ее в состоянии, граничащем с истерикой, потому что она восприняла этот блицкриг как личное оскорбление, предательство ее надежд, разоблачение себя как некомпетентного политического руководителя. Ей хотелось, чтобы Ланни рассказывал ей, что делать. И, конечно же, он сказал ей, что она хотела услышать. Нужно найти какой-то способ остановить эту жестокую резню, настолько разрушительную для Франции и Германии и выгодную только Большевикам.

В данный момент для агента президента работы было мало. События происходили так быстро, что никто не мог идти в ногу с ними, не говоря уже о том, чтобы идти впереди них. Ф.Д.Р. получал новости так же, как и все остальные, по радио и от газетных корреспондентов, которые были размещены по всей Европе и которые рассказывали все, что им позволяли цензоры. Обе армии и все правительства пытались не допустить распространения плохих новостей. Но в эти дни было достаточно карты стран, которые были вовлечены в войну, и названия мест, где шли боевые действия. Это ужасное новое оружие, немецкая танковая дивизия, не могло быть остановлено ничем, что имели союзники. Мчались танки, за ними моторизованная артиллерия и бронемашины, полные людей с пулеметами и минометами. Сверху шли пикирующие бомбардировщики, появляющиеся из облаков, взрывающие вражеские танки, и расстреливая из пулеметов вражеские войска. Ничто не могло противостоять этой комбинации, и, по-видимому, они не боялись окружения. Они просто мчались вперед и вперед, и пехоте позади них не оставалось ничего делать, кроме как удерживать места, которые захватывали парашютные войска и десанты, перевозимые транспортными самолётами.

У немцев было пять тысяч танков. И из-за странной причуды судьбы лучшие из них, с самой смертельной огневой мощью, прибыли из Чехословакии, с этого великолепного завода Шкода, который принадлежал барону Шнейдеру, и который нацисты так грубо отобрали у него. Какой удар для Мюнхенцев, какое издевательство над их мечтами! На их стороне могли быть эти танки. У них могла быть отличная чешская армия и польская армия, а при небольшой мудрости и добросовестности русская армия. Но вместо этого танки проломились через Арденнский лес и сломали линию, которую продлили там французы. Всего через пять дней после начала наступления они пересекли реку Маас и взяли Седан. Ланни вспомнил крутые лесистые стороны этой долины, густо усеянные дотами, и он подумал, где была французская армия и что она делала? В гостиных Парижа дамы и господа смотрели друг на друга, ошеломленные этой новостью, и говорили: "Наши настоящие силы еще не вступили в действие". Они пытались утешить себя: "Гамелен упирается, он ждет, чтобы ударить их с фланга, он ведет их в ловушку, из которой им не выбраться".

Но знающие люди, близкие к правительству, не обманывали себя. Они знали к концу первой недели, что нацисты создали оружие, которому не могли противостоять ни французы, ни англичане. Прорыв на Маасе был расширен на двести километров, и на равнинах за рекой шли танковые сражения. Единственный вопрос заключался в том, пойдут немцы прямо на запад на Париж или на север, чтобы обойти британскую армию, или на юг, чтобы захватить линию Мажино с тыла. Возможность, которая не рассматривалась, когда строилось это уродство стоимостью сто миллиардов франков. Немцы не задержались с ответом. В один прекрасный день они подошли к реке Сомме и повернули на север по этой долине, вплоть до Ла-Манша, пронзая, как клинок всё, что было на их пути.

X

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза