Читаем Жатва Дракона полностью

Ланни сидел, положив руку на колено молодого мужчины, у которого текли слезы. Это был сын Мари, и Ланни знал его с тех пор, как он был мальчиком в коротких штанишках, и делился своими секретами. В последние годы удалось избежать споров, независимо от того, насколько далеко расходились мнения. Теперь Ланни слушал рассказ Дени и отвечал на его вопросы. Да, это было ужасно, невероятно. Ланни был поколеблен, как и все остальные. Немецкие танки были мощнее, а их самолеты были гораздо более многочисленными. Дени кричал, что дело не только в этом. Это был французский дух, который пал. И не у обычного солдата, который до сих пор оставался brave garçon, каким он был всегда, а у людей наверху, грязных политиканов, ссорящихся между собой.

"Франция - свободная страна", – сказал тот, что постарше. – "В республике должны быть разногласия".

– Да, но мы злоупотребляли нашей свободой. Перед лицом такого врага было необходимо прийти к пониманию и защитить наше наследие. Мы могли бы иметь такие же хорошие танки, и хорошие самолеты, как у немцев.

– Знаешь, я делал, что мог, на этот счет, Дени.

– Где были наши самолеты, пока мы сражались? Я уверяю, что я не видел ни одного все время. Но немцы были над нами весь день, как рой пчел, пикируя с воем, который должен был пугать нас хуже, чем пули. А пули, они достались некоторым. Mon dieu, c'était affreux!88

XII

Таков был разговор наверху. А внизу Ланни вошел в гостиную и нашел своего пожилого хозяина, беседующим с гостем, чье лицо было известно всем во Франции, и даже там, где люди читают газеты. Это было широкое лицо с выдающимися скулами, темными глубоко посаженными глазами и большими губами, частично скрытыми густыми черными усами. Цвет лица был оливково-зеленым, а его тяжелые волосы спадали вниз и нуждались в стрижке. Когда он волновался, у него вздувались жилы на шее, он сильно качал головой, и на его глаза падали волосы. Он редко бывал без сигареты и долго держал её между губами, что можно было подумать, что огонь коснётся усов.

У него было одно из тех необычных имен, которые читались одинаково слева направо и наоборот. Он воспринял это, как хорошее предзнаменование и обещание большой карьеры. Он родился в небольшой деревне в Оверни, где его отец был мясником, содержателем таверны и почтмейстером. Маленькому Пьеру приходилось проезжать двадцать километров каждый день, чтобы получить почту, и по пути он читал газеты и узнавал о мире. Он стал адвокатом и поддерживал дело бедных и простых людей. Он был одним из тех французов, которые познают политику в социалистическом движении, а затем выходят из него на славу и удачу. Жители Оверни играют во французском юморе ту же роль, что и шотландцы в Англии. Они должны любить и лелеять деньги, а Пьер собирался сделать огромные суммы, и теперь, как говорили, он стоил сто миллионов франков. Это была французская версия темы "Простой мальчик добился успехов", потому что он вернулся в свою деревню в Шателдоне и купил средневековый замок на холме, а также лечебные источники, и зарабатывал состояние от эксплуатации вод.

Он вежливо поднялся, когда вошел Ланни. И Дени сказал: "Это мой старый друг, Ланни Бэдд, мсье Лаваль".

"Я уже имел удовольствие встречаться с мсье Бэддом", – ответил экс-премьер.

"Не раз", – сказал Ланни. – "В последний раз я видел вас на пляже в Каннах". Он знал, что под этим черным жилетом скрывается матрас из волоса, похожий на медведя.

"Ланни - один из нас", – добавил пожилой хозяин. – "Вы можете свободно говорить в его присутствии". Он обращался к гостю как "mon cher Maître", что означало, что он считает его адвокатом. В этом качестве он служил Дени в течение многих лет. Лаваль в свою очередь использовал фразу "mon vieux", которая примерно эквивалентна "старине", и означала, что этот человек трижды был премьер-министром Франции и в настоящее время является сенатором и фамильярен с самыми богатыми и надменными.

Они вновь заняли свои места, и Лаваль рывком потянулся к своему жесткому воротнику, как будто его галстук был слишком тугим. Он всегда носил белый узкий галстук из моющегося материала. Его противники называли это мерой экономии, но Ланни счёл, что это было политическим трюком. По теории в демократической стране государственный деятель должен иметь какую-то безвредную эксцентричность, чтобы развлекать своих избирателей.

Дени заявил: "Мсье Лаваль пришел, чтобы обсудить со мной меры, которые нужно будет предпринять, чтобы спасти la patrie".

Ланни понимал, что это предназначено, чтобы начать разговор в его прежнем секретном ключе. Он этому помог, заметив: "Надеюсь, что это можно сделать без промедления, чтобы мы могли избавить Париж от бедствия, которое мы видели в Роттердаме".

Перейти на страницу:

Все книги серии Ланни Бэдд

Агент президента
Агент президента

Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Эптон Синклер

Историческая проза

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза