Я огляделся. Мы были на пустой дороге, что вела к горе, никто больше сюда не ходил после землетрясений и пожаров. Я ничего не видел, но заметил изгиб купола, скрытый за чащей деревьев вдали.
— Идем, — сказала она. Дайю пошла к деревьям, и я последовал за ней.
Мы быстро добрались до большой поляны, срезали к зданию, которое я заметил издалека. Здание было из бежевого камня, гладкое и круглое, с куполообразной крышей. Квадратный вестибюль был впереди с широкими серебряными дверями. Он напоминал мне старые обсерватории, которые я видел в андернете, когда астрономы могли изучать звезды и солнечные системы из городов. Теперь небеса были слишком грязными от Сеула до Лондона, до Мексики.
— Что это? — спросил я.
— Мой выпускной проект, — сказала она и указала на вход. — Увидишь.
— Ты построила это для проекта? — это должно было стоить миллионы.
Она спокойно кивнула и открыла изящные серебряные двери сканом ладони. Двери были украшены изящными цветами сливы — национального цвета Тайваня. Золотые огни в изогнутом потолке зажглись, озаряя пустую комнату. Я зашел с Дайю внутрь, восхищаясь нефритовой плиткой на полу.
— Вестибюль еще не закончен, — она взмахнула рукой, — но уже скоро будет.
В просторной комнате пахло камнем и деревом, строительством. Из вентиляции лился очищенный воздух.
— Это уборная, — Дайю указала на дверь из вишневого дерева справа.
Я прошел туда. Воспользовавшись удобствами, я уставился на себя в больше зеркало над мраморными рукомойниками. Короткие волосы торчали в стороны после езды на мотоцикле и от плена. Нижняя половина лица и шея были в засохшей крови, левая скула опухла, и глаз выглядел прищуренным. На мне были лишь черная кожаная куртка и грязные джинсы, футболкой я прикрывал лицо, когда сбегал из корпорации, и я потерял ее где-то по пути. Я выглядел как уличный мальчишка, играющий не свою роль.
Я пытался, Вик. Я думал об этом, глядя на свое отражение, пока оно не стало расплываться. Но обходительным всегда был только ты.
Я умыл лицо и шею, ополоснул рот. Щека пульсировала, но я не мог ничего с этим поделать. Бывало и хуже.
В дверь легонько постучали, я невольно вздрогнул. Сердце колотилось, земля накренилась под моими ногами, на миг я снова оказался в корпорации Цзинь, здание падало на меня, дым мешал видеть. Дайю вошла с серебряной чашкой. Я издал нервный смешок, схватился за мраморную стойку в уборной.
— У тебя нет уважения к частной жизни, да? — мой голос дрогнул.
— Ты был здесь довольно долго, — она протянула чашку. — Я подумала, что ты захочешь пить.
Теперь хотел, когда она это упомянула. Вдруг я ощутил себя так, словно мог упасть на колени от жажды. Я пил ледяной сок из сахарного тростника, который тек по моему горлу как чудесный эликсир. Я не отставил чашку, пока не осушил ее, и я уже ощущал себя бодрее.
— Спасибо, — сказал я.
Она прислонилась к стойке, глядя на меня. Она была близко, я ощущал ее тепло.
— Джейсон…
— Прости, — прервал я. — Прости, что врал тебе и использовал тебя. Ты была необходимым средством для результата, — блин. Я звучал как робот. Я схватился за край стойки и продолжил. — Но это не значит, что… — я запнулся.
…это все было ложью.
…я только притворялся, что ты мне нравишься.
…наш поцелуй не сорвал мне крышу.
— …я хотел ранить тебя, — сказал я. Глядя на свои костяшки, я знал, как глупо звучал.
— Ты использовал меня, — ответила Дайю. — Но и я использовала тебя.
Так и было. Она играла мной лучше, я не догадывался об этом. Кто все время вел в этой игре? Лин И и наша группа, или Дайю просто позволила нам?
— В ночь, когда ты проснулся от гриппа и злился на меня, — прошептала Дайю, — я сказала тебе, что начала видеть. Начала узнавать все больше о деяниях своего отца. Как ужасно жить мэй в нашей стране. И я увидела, что ты не мог мне доверять.
Я посмотрел на нее, она печально улыбнулась мне.
— Ты не мог по-настоящему доверять мне, — повторила она. — И я не винила тебя.
— Я похитил тебя, Дайю, украл деньги. Почему ты веришь мне?
Она взяла меня за руку.
— Я просто доверилась.
Мы вышли из уборной, Дайю провела меня к другим серебряным дверям, мы шли вдоль края здания. Скан ладони, и они разъехались без звука, пропали в стенах. Свет загорелся в комнате, и Дайю прошла туда. Это был зал, мест было около сотни, было уютно. Круглый подиум в центре окружали мягкие кресла. Я посмотрел на высокий куполообразный потолок, белое пространство.
— Театр, — вдруг понял я. — Ты построила купольный театр?