Читаем Желание полностью

— Я ни в чем не была уверена, — прошептала она, запинаясь. — Но я начала следить за действиями отца и начала подозревать… всякое. Он давал мне доступ ко многому в корпорации, но я смогла отослать сообщение безопасности за него с запросом расширить мне доступ. Полный доступ. Я увидела, что он делал — подкупал политиков против реформы окружающей среды, угрожал им, если они не будут сотрудничать…

Потому мы могли использовать код Дайю в крепости, потому у нее был доступ к закрытой лаборатории, чтобы мы смогли украсть вирус. Цзинь недооценил свою дочь.

— Я не знала, могу ли доверять тебе, но послушалась инстинктов, — она обхватила мою ладонь, уголки ее губ приподнялись. — Я хочу кое-что тебе показать.

Я замешкался на миг, но кивнул. Я относился к ней предвзято, потому что она была ю. Она удивляла меня снова и снова, но сегодня, услышав ее слова, я не был удивлен. Это было логично. Дайю любила Тайвань так же сильно, как я. Я помнил девушку у стеклянной стены моего старого дома в Янминьшань, дикие заросли были за ее спиной. Она смотрела наружу с такой задумчивой тоской. Я не понимал тогда, что не только мэй страдали от загрязнений в нашем городе. Мы шли вместе в тишине, а потом она повернула на еще одну пустую улицу. Воздух был влажным от дождя, запах напоминал о весне, где-то вдали квакала лягушка, звук был низким и довольным.

Она могла вести меня к своему отцу. Или к группе бандитов, желающих расправиться со мной. Но я не верил этому. Мы с друзьями выполнили миссию. Все было закончено. И я решил следовать за своим сердцем.

Глава шестнадцатая

Дайю вела меня дальше по извивающимся переулкам. В этом месте на нас напали два отчаянных вора в прошлом месяце. И хотя я прислушивался к шуму вокруг, я ощущал себя нахальным после случившегося ночью. Усталость смешивалась с волнением, никуда не пропадало горе. Мне было все равно, куда меня ведет Дайю, пока я был с ней. После всей лжи и наших игр я вдруг понял, что доверяю ей.

Несмотря ни на что.

— Расскажешь мне, как ты вспомнила? — рискнул спросить я, нарушая тишину.

Она сжала губы и покачала головой.

— Позже.

Она остановилась в одной из узких улиц, рядом с Ямаха Блейд, похожим на мой, но модель была дороже, украшенная рисунком, настоящие камни блестели на нем. Мотоцикл был насыщенного красного цвета с золотыми языками огня впереди и по бокам. Удивительно, но из руля торчали два серебряных рога. Дайю увидела, куда я смотрю, и сказала:

— Потому что я родилась в год козы.

На год младше меня. Конечно, она такая упрямая.

— Это твой воздушный мотоцикл? — сказал я.

Она приблизилась к шикарному мотоциклу, панель инструментов загорелась неоново-голубым. Золотые фары, скрытые на мотоцикле, загорелись, озаряя его светом.

— Да, мой.

Она забралась, а я просто смотрел, восхищаясь тем, как двигалось ее тело, как она удобно устроилась на золотом кожаном сидении, прижала к мотоциклу свои длинные ноги.

Черт.

Дайю окинула меня взглядом, губы медленно растянулись в улыбке. Она знала, о чем я думал.

— Давай. Залезай.

— Отец не будет тебя искать? — спросил я.

Ее плечи напряглись, она сдвинула темные брови.

— Я пожелала ему спокойной ночи несколько часов назад. Дверь в мою спальню закрыта. Он слишком занят этой ночью, чтобы думать обо мне.

Я залез за ней, обвил руками ее талию, крепко прижался к ней. Я ощущал напряжение ее мышц.

— Я думал, что ты никогда не каталась на мотоцикле, — сказал я ей на ухо.

Она выдохнула и расслабилась.

— Я соврала, — ответила она.

Дайю завела двигатель, и Блейд заурчал и понесся по пустой улице.

— Тебе нравилось рисоваться, — сказала она поверх шума.

Я уткнулся лбом в ее плечо и смеялся. Мы поднялись в воздух, и мое сердце тоже взлетело. Она была права. Мне это нравилось.

•  •  •

Дайю осторожно летела по пустым небесам, ведь я был без костюма, а ее был отключен. Несчастный случай мог убить. Мы не были в центре Тайпея, и в районе трех часов утра здесь летало мало ю, ищущих, чем заняться. К моему удивлению, Дайю направилась к Шилинь и горам Янминьшань, где все началось, куда я принес ее, похитив прошлым летом. Я смотрел на Тайпей внизу, лабиринт узких улиц, темных переулков и ярко освещенных бульваров. Я любил этот город, мой город, я не знал, поможет ли то, что сделали сегодня мы с друзьями, так, как мы надеялись. Оживятся ли люди?

Только бы Виктор умер не зря.

Если я и выучился чему-то, повзрослев, то это то, что в жизни не было гарантий. Но это не означало, что нужно сидеть и не пытаться ничего сделать. Я поежился. Моя дорогая кожаная куртка плохо защищала от холода при полете так высоко, но грудь была теплой. Я ощущал биение своего сердца у спины Дайю. Мы были возле Янминьшань, когда Дайю опустила мотоцикл на широкую дорогу, выключила его и выставила подножку.

После шума воздуха в ушах и гудения двигателя внезапная тишина казалась громкой.

— Мы на месте, — сказала Дайю и дождалась, пока я слезу с мотоцикла, а потом съехала сама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желание

Уловка
Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают.Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?

Сандра Браун , Синди Пон

Фантастика / Современные любовные романы / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей