Читаем Железное сердце полностью

– Рубить врагам головы… Прекрасная мысль, Хаакон, – согласилась Софи и повернулась к двум солдатам, которые держали за руки прекрасного принца. – Вот с его головы и начните.

Глава 93

Не оглядываясь, Софи вошла во дворец и стала подниматься по главной лестнице. Она не шла, а бежала, перескакивая через две ступени. Фельдмаршал с солдатами едва поспевали за ней.

Перед покоями Аделаиды несли караул гвардейцы – в начале и в конце коридора. Фельдмаршал объявил их командиру о случившемся и приказал разойтись.

Капитан Краузе окинул Софи взглядом и ухмыльнулся. Но все же повиновался фельдмаршалу почти без задержки. Софи хорошо помнила, как он поджигал церковь Святого Себастьяна, как выбрасывал Беккеров из их дома.

Некогда Аделаида учила ее, что трусость заразительна, она портит народ. Глядя на Краузе, Софи понимала, что такова же и злоба. А значит, необходимо назначить нового капитана королевской гвардии. И сделать это немедленно.

Софи подергала дверь мачехиных покоев – заперто. Позвала мачеху, крикнула, чтобы та открыла, – тишина. Тогда она приказала солдатам выломать дверь.

Софи вошла в покои и осторожно пошла по комнатам – передняя, кабинет, гардеробная, – опасливо озираясь по сторонам: хозяйка этих покоев пыталась убить ее, и не однажды. Вокруг все было как прежде: мебель, драгоценности. Платья, зеркало в золоченой раме. Сколько раз бывала она здесь, сколько раз выслушивала ядовитые слова мачехи, ежилась под ее суровым взглядом? Сколько раз ей перечисляли ее слабости и недостатки? Сколько раз напоминали о том, чего в ней нет?

Многие люди простили бы Софи, если бы, идя по этим комнатам, она испытывала восторг победителя. Но она ощущала лишь печаль, глубоко сожалея о часах, днях, целой жизни, напрасно растраченной здесь.

Аделаиду она нашла в последней комнате, которая служила спальней. Женщина стояла у балконной двери и смотрела во двор.

– Значит, это и впрямь ты, – сказала Аделаида и повернулась, чтобы оглядеть Софи с головы до ног. – Ты же умерла, отравившись яблоком. Я сама видела. И все же вот она ты, стоишь передо мной, живехонькая, как ни в чем не бывало. Тебя и убить-то нельзя. – И она закружила возле Софи. – Посмотри, какой ты стала. Совсем не похожа на себя прежнюю. Чумазая, вся в шрамах, худая, как палка от метлы, и все же ты берешь замки и покоряешь врагов, – восхитилась она. – И все это моих рук дело. Я сделала тебя выносливой. Хитрой. Я сделала тебя такой, какая ты есть.

Но Софи только покачала головой:

– Нет, Аделаида. Это я сделала себя такой. Мне помогали мои друзья и мой народ.

– Вам придется пройти с нами, мадам, – обратился фельдмаршал к Аделаиде, и два солдата тут же подошли к ней.

Но королева опередила их – распахнула дверь и выскользнула на балкон. Ее намерения были ясны.

Софи подняла руку, останавливая солдат.

– Войди внутрь, Аделаида, – позвала она.

Но мачеха не послушалась. Не сводя глаз с Софи, она продолжала медленно пятиться, пока не уселась на балконную ограду.

– Хватит, Аделаида.

– Почему? Разве ты не за этим пришла? Не за местью? Я просто облегчаю твой труд.

– Я пришла не за местью.

– Тогда зачем?

– Я встретилась с Королем Воро́н. Он сказал мне, что помогал тебе, когда рядом никого больше не было. Расскажи мне все, Аделаида. Расскажи, что с тобой случилось. Я хочу понять.

– Зачем? Какой мне от этого прок?

– Нам обеим будет от этого прок, – возразила Софи и знаком велела своим людям удалиться.

Они ушли в соседнюю комнату.

Аделаида долго смотрела на Софи, не зная, на что решиться. Наконец она все же вернулась в комнату и остановилась перед зеркалом, но глядела не на себя – по ее глазам было видно, что она далеко отсюда. В том месте и в том времени, куда Софи не было доступа.

– Мне было двенадцать лет, когда герцог Саксонский предательски напал на дворец моего отца. Он рвался к короне. Все случилось так внезапно, что отец не успел собрать армию, не успел хоть как-нибудь подготовиться. Королевские гвардейцы сражались как львы, но их было слишком мало, и скоро они погибли. Люди Эдварда не щадили никого, даже кухонную девчонку-судомойку и ту зарезали. Моих родителей убили у меня на глазах. Мать пыталась защитить меня. Она вложила в мои руки кинжал. Отец, умирая, молил меня спасти его сына. «Обещай мне, Аделаида, – шептал он. – Обещай, что спасешь его, чего бы это тебе ни стоило. Спаси его даже ценой собственной жизни…»

Софи самозабвенно слушала мачеху. Историю убийства родителей Аделаиды она слышала и раньше, но никогда еще – от самой Аделаиды.

– Я была маленькой и юркой. Мне удалось скрыться от солдат и по секретному проходу пробраться в детскую. Мой брат был уже там, живой и невредимый. С нянькой. Она закрыла дверь на засов, но солдаты герцога начали ломиться внутрь. Ребенок визжал от страха…

Пережитый когда-то ужас захлестнул Аделаиду, и она умолкла. Ей потребовалось время, чтобы прийти в себя. Софи терпеливо ждала, наблюдая за ней в зеркало. Наконец мачеха заговорила:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги