– Погоди, – задумчиво произнес кот с самодовольной усмешкой. – Совсем скоро.
– У нас правда нет времени на… – заворчал я, как вдруг…
Дерево позади Грималкина замерцало, а затем озарилось светом. На ветвях вспыхнули неоновые огни, как рождественские лампочки на искусственных елках в торговых центрах, и Кензи ахнула. Не было никаких проводов или удлинителей. Лампочки росли прямо из ветвей. Дерево засветилось, и из листьев спиралью взмыл рой многоцветных светлячков, которые разлетелись по всему причудливому лесу и кружили, напоминая незатухающий фейерверк.
Я застыл, ослепленный зрелищем. Все вокруг мерцало серебром: стволы деревьев, листья, ветви и сучья блестели так, словно их выковали из отполированного металла. Они отражали дрейфующие огоньки и превращали лес в кружащуюся галактику звезд.
– Итан, – выдохнула Кензи, завороженно глядя на свою руку. У нее на запястье устроился крошечный, хаотично мигавший зеленый жучок. Хрупкое тельце сверкнуло, переливаясь металлическими оттенками, а затем взмахнуло нежными прозрачными крыльями и унеслось в лес. Кензи вытянула руку, и вокруг нее повисло несколько других крошечных огоньков – они мостились на ее пальцах, заставляя их светиться.
В течении секунды я не мог отвести от нее взгляд. При виде девушки в средоточии мерцающего облака мое сердцебиение ускорилось, а во рту внезапно пересохло. Она улыбалась, когда крошечные огоньки приземлялись на ее волосы или садились на руку.
Она была так прекрасна.
– Ладно, – пробормотал я и отвел взгляд прежде, чем она заметит, что я пялюсь. – Признаю, это довольно круто.
Грималкин фыркнул.
– Отрадно, что вы дали свое добро, – проворчал он.
Я хмуро посмотрел на него сквозь рой круживших огоньков и отмахнулся от нескольких насекомых, летающих вокруг лица. Тут до меня дошло, что теперь мы сами по себе. Как и другие нормальные фейри, Грималкин не мог зайти в Железное Королевство. Королевство Меган по-прежнему было смертельно опасно для остальной Небыли: только железные фейри могли там обитать, не отравляя себя. Грималкин показывал нам границу, потому что дальше идти не планировал.
– Далеко отсюда до Железной Королевы?
Кот стряхнул жука со своего хвоста.
– Несколько дней пешком. Но не волнуйтесь. За этим подъемом вы найдете то, что доставит вас в Маг Туиред, к Железному Двору, быстрее, чем собственные ноги.
– Полагаю, здесь ты нас оставишь, – сказал я.
– Не будь смешон, человек. – Кот зевнул и встал. – Ну конечно, я иду с вами. Помимо того, что ты в наивысшей степени забавен, согласно сделке я должен доставить тебя в Маг Туиред и бросить к ногам Железной Королевы. После ты станешь ее проблемой, но сперва тебя нужно проводить.
– Ты не можешь идти в Железное Королевство. Оно тебя убьет.
Грималкин безучастно взглянул на меня, развернулся и пошел вперед. Пересекать границу Железного Королевства.
Я поспешил за ним, Кензи следовала за мной по пятам.
– Стой, – выкрикнул я и, догнав его, нахмурился. – Но Железное Королевство смертельно опасно для обычных фейри. Как тебе это удалось?
Грималкин сделал паузу и через плечо посмотрел на меня из-под полуопущенных век, лениво виляя хвостом.
– В этом мире есть то, чего тебе никогда не понять, человек, – промурлыкал он. – События, произошедшие много лет назад, во времена восхождения Железной Королевы на трон, все еще формируют нынешний мир. Ты знаешь не так много, как тебе кажется. Кроме того… – Он моргнул и горделиво вздернул голову. – Я кот.
И на этом он закончил свои объяснения.
Пока мы шли, светлячки продолжали заливать лес ярким светом, мерцая между листвой и ветвями и отражаясь от металлических стволов. Сверкающие деревья освещали путь туда, куда вел нас Грималкин. Кензи продолжала таращиться на все вокруг, ее прежде усталое лицо вновь озарилось изумлением и неверием.
– Это… невероятно, – пробормотала она, проводя пальцами по блестящему стволу. Над головой свисали маленькие мерцающие лампочки, походившие на рождественские гирлянды. Прямо из земли вырастали уличные фонари, освещавшие дорожку. – Как… как это может быть по-настоящему?
– Железное Королевство. Это все еще Фейриленд, просто другой оттенок безумия.
Прежде чем она успела ответить, деревья расступились перед нами, и мы очутились на вершине холма; у подножия, на краю огромного озера, виднелись огни маленькой деревни. Она напоминала цыганский городок или карнавал, освещенный разноцветными факелами и нитями гирлянд. Покрытые соломой хижины стояли на столбах, торчащих из воды, а промежутки между ними пересекали деревянные мостики. По ним над водой бродили существа всех форм и размеров.
На окраине города над озером дугой изгибалась железная дорога, исчезавшая где-то на горизонте.
– Что это за место? – спросил я, а Кензи тем временем прижалась к моей спине и выглядывала из-за моего плеча.
Грималкин сел и обвил хвостом лапы.