Читаем Жемчужина короны полностью

Собрание пробудило в ней интерес к этой организации, потому что Попито так горячо ратовал за права таких же тружеников, как и она. Когда они возвращались домой, она спросила у Попито, зачем нужны профсоюзы, какая польза от них. Попито объяснил, что сила рабочего класса в единении. Он рассказал ей, как сильны профсоюзы в Соединенных Штатах, где они могут заставить предпринимателей повысить заработную плату.

— Представь себе, что тысячи рабочих одновременно объявляют забастовку! — говорил Попито. — Иногда правительство вынуждено вызывать войска и стрелять в бастующих, но ты думаешь, их можно запугать? Из солидарности с ними начинают бастовать рабочие других профессий. И они заставляют хозяев платить им больше. Бывает, что рабочие проигрывают забастовку, даже платятся жизнью. Я совсем не хочу сказать, что они всегда выходят победителями. Ну а если бы у них не было профсоюзов? Посмотри, в каком положении находимся мы!

— Тс-с-с, — промолвила Касси, внезапно охваченная сомнениями. — Вы думаете, это у нас возможно? Ведь люди здесь еще не объединились.

— Надо бороться за это, Касси! Рабочий боится стать членом профсоюза, потому что хозяин немедленно уволит его. Но, если мы не будем бороться за профсоюзы и не объединимся, мы все погибнем.

— Это верно, я знаю, что вы правы. Но когда я вижу, как негр идет против негра... Как это получилось, что вы вступили в эту партию?

Он рассказал ей немного о себе, о своей жизни в эти последние шесть месяцев.

После собрания и разговора с Попито о профсоюзах, после его рассказа о себе отношение Касси к нему изменилось. Недоверие исчезло. У нее возникло теплое чувство к нему. Теперь он не принадлежал уже к тому кругу людей, к которому принадлежала мисс Аурелия, а был таким же, как и она, служанка Касси, хотя и обладал светлой кожей. Понемногу Касси стала даже гордиться им.

На этой неделе они снова побывали в кино. Когда в обнимку они шли домой, Попито вдруг сказал:

— Когда ты сможешь освободиться пораньше, Касси?

— В субботу.

— Хочешь поехать на пляж в Карнейдже?

— Как это вы угадали? — ответила она насмешливо, а сама еще крепче прижалась к нему. — Это как раз то, чего не хватает бедной намаявшейся за день служанке... Боже мой, у меня нет даже купального костюма! Придется попросить у кого-нибудь!

— Я куплю тебе купальный костюм, — поддавшись внезапному порыву, сказал Попито.

— Разве вы рождественский дед, чтобы делать такие подарки? Нет, я лучше попрошу у кого-нибудь. Костюмы так дороги, а часто ли мне приходится бывать на пляже?

Но когда Касси подумала, у кого бы ей взять костюм, то пришла к выводу, что просто не у кого. У Эльдики был купальник, но Эльдика куда крупнее ее. Касси ни за что не хотела принимать от Попито такой подарок. Она боялась, как бы он не подумал, что она из тех девушек, которых можно легко купить подарками. Однако она, как девочка, радовалась возможности поехать к морю. Когда же Попито продолжал настаивать, что купит ей костюм, она только смеялась и никак не хотела согласиться. Но Попито уже понял, что она примет подарок.

В субботу, в два часа пополудни, они, как обычно, встретились на углу и автобусом доехали до Карнейджа. День был жаркий, солнечный, спокойное море серебрилось, напоминая расплавленный свинец. Десятки черных, коричневых и бронзовых тел плескались и барахтались в воде, оглашая берег смехом и криками.

Входя в воду, Касси чувствовала на себе взгляды, в которых светились похоть и любопытство, восхищение и зависть. Они обжигали ее, словно жаркие лучи солнца. Она стыдилась своей наготы, и вместе с тем ей было приятно сознавать, что у нее красивая фигура и на ней хорошо сидит модный купальный костюм. Она быстро окунулась в воду.

— Какая она теплая, приятная! — радостно воскликнула Касси, вскинув восторженные глаза на Попито, и заплескалась в воде. Шумно дыша и смешно оттопырив губы, она подплыла к Попито и, уцепившись за него, со смехом пыталась окунуть его с головой. Вдруг он нырнул под нее, а когда вынырнул, она очутилась у него на плечах. Не дав ей опомниться, он перебросил ее через голову прямо в воду. Она вынырнула, испуганная, едва не захлебнувшись, но ей по-прежнему было весело. Она брызгала ему в лицо водой, пряталась за его спину и держала его за руки, чтобы он снова не окунул ее.

Касси давно, очень давно не была на море и давно не чувствовала себя такой счастливой. Ее бывший возлюбленный, полицейский, никуда не приглашал ее. Она любовалась крепкими смуглыми руками Попито, его обнаженным торсом, старалась ненароком прикоснуться к нему и ласково шлепнуть по голому телу. Новые, прочные узы связывали их теперь, постепенно разрушая прежний барьер недоверия.

Когда стало прохладнее, они уселись на берегу и закусили. Попито захватил с собой корзинку с едой — сладкими пирожками, бутербродами с ветчиной и двумя бутылками моби[12]. Касси ничком лежала на гальке — она видела, так делали кинозвезды в иностранных фильмах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези