Читаем Жемчужина короны полностью

Ей приходилось бывать в обществе молодых людей, но весь их разговор сводился обычно к веселой и пошлой болтовне, намекам и двусмысленностям или глупому, неприятному бахвальству.

«Глупые мальчишки!» Теперь она с удовольствием думала о том, что Попито уже не мальчик. Своим мягким голосом, в котором всегда звучало сочувствие и готовность помочь любому, он рассказывал ой о простых и обыденных вещах, показывал их в новом для нее свете, объяснял ей то, чего она сама не в силах была понять, а лишь угадывала чутьем. Он говорил о дороговизне, о судьбе рабочего люда, разобщенного чувством страха перед хозяевами, о том, сколько получает судья Осборн и как служащие, работающие у Долларда, не вылезают из долгов.

И, как всегда, ее вопросы и меткие замечания удивляли и приводили в восторг Попито.

«Она умница девушка, — думал он с гордостью. — И такая ласковая!» — Он с улыбкой глядел в ее черные глаза, испытывая чувство странной нежности. Со стыдом вспоминал он, какими грубыми были его желания в тот вечер, когда он впервые пригласил ее в кино.

— Посмотрите, пока мы говорили, солнце село! — воскликнула Касси. И, увидев выражение нежности на его лице, она радостно засмеялась и побежала к морю.

На западе небо горело пожаром, окрасив в багровый цвет облака. Огненный закат отражался в воде.

— Посмотрите на воду! Как красиво! — воскликнула Касси. — Что это, солнце? Нет, это облака, — сама ответила она и осторожно и ласково зачерпнула пригоршней воду, но краски исчезли. — Посмотрите, вода похожа на красный линолеум, да? Как красиво!

Пляж опустел. Слышен был лишь голос Касси да шум моря, ласкающего гальку. Сторож, прислонившись к купальне и позевывая, глядел на них, словно просил поскорее уйти и освободить его. Но, будучи человеком искушенным, он присел на камень и закурил трубку.

Закат из огненно-золотистого стал кровавым. Незаметно его пурпурная мантия упала на холмы. Небо поблекло, словно умирая. Над водой, не дрогнув крылом, бесшумный, как тень, пролетел пеликан и скрылся в сумраке наступающей ночи.

Касси и Попито вышли из воды и оделись. Взявшись за руки, они поднялись на еле различимое в сумерках шоссе. Мимо них прошел автобус, направлявшийся в Порт-оф-Спейн, но они не остановили его.

— Говорят, что каждая звезда — это мир, — сказала Касси.

— Ну, что нам до этого... А что это за миры?

— Не спрашивайте у меня, я не разбираюсь в этом. Я говорю только то, что читала в газетах, а там пишут, что каждая звезда — это мир.

— Хорошо, а каким образом ученые знают об этом? — спросил Попито. — Если они знают, что звезды — это миры, то должны же они знать, что творится в этих мирах? В одном я только совершенно уверен: там нет судебных исполнителей, чтобы преследовать людей.

Касси рассмеялась и теснее прижалась к нему. Какое-то время они шли молча, и Попито старался подладиться под ее шаг.

— Зачем все это? — продолжал он, обводя рукой звездный горизонт. — Но, если смотреть на них отсюда, с земли, они действительно красивы, правда?

— Бог знает, что делает.

Он положил ей руку на талию. Осторожно ступая в темноте, он вдруг увлек ее за собой по тропинке к морю.

— Вы сегодня, кажется, не собираетесь домой? — сказала она, и по ее голосу он почувствовал, что она улыбается.

— Разве тебе не хочется еще немного подышать прохладой? Ночь такая красивая, а море такое ласковое. Не правда ли?

— Если мужчина начинает говорить стихами...

В темноте Попито отыскал перевернутую рыбачью лодку. Он сел на нее и притянул к себе Касси. Она легонько поцеловала его и, потрепав по волосам, обеими руками осторожно взяла за уши. Он крепко прижал ее к себе.

— Не надо. Я могу оторвать вам уши, — шепнула она шутливо и снова поцеловала его.

— Ведь это все, что вам нужно. Все вы, мужчины, таковы, — прошептала она горячо, с болью в голосе. — А завтра вы расправите крылья и улетите, как улетел этот пеликан...

— Не говори так, как ты можешь! Я никого еще так не любил, — горячо промолвил Попито.

— Ведь вы — белый. Как можете вы любить негритянку?

Глухие нотки в ее голосе, казалось, говорили: «Зачем обманывать меня? Как мне хотелось бы, чтобы это было так!.. Но вы просто требуете, чтобы я уплатила вам долг...»

— Касси!

Она всем телом прижалась к нему, и губы их встретились.

В темноте легкая волна ласково плескалась о берег.

Глава XVII

На следующий вечер Попито, боясь встретить сестру или племянницу, крадучись, как вор, проскользнул вслед за Касси в ее комнатку.

В комнате было так пусто, что при свече хорошо были видны голые, источенные червями стены. Это зрелище наполнило грустью сердце Попито. Ему захотелось прижать Касси к своей груди, защитить ее. Но он лишь выругал вслух судебного исполнителя.

— Я давно уже забыла о нем, — улыбнувшись, бросила через плечо Касси, быстрыми, ловкими движениями застилая постель, оставшуюся неубранной с утра, когда она так поспешно убежала на работу. — Если бы я всегда помнила о том, как поступают со мной люди и как поступают они друг с другом, я давно превратилась бы в старуху.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези