Читаем Жемчужины детства полностью

Я так расстроилась, что почти не слышала объяснений Марии. К горькому разочарованию примешивалось негодование. С детства меня учили, что чешский хлеб священен, его нужно беречь и ни в коем случае нельзя выбрасывать. «Как он мог?» – причитала я, всхлипывая и совсем забыв, что собиралась выбросить английский хлеб.

В ту первую ночь я сидела у окна своей аскетичной спальни и смотрела на небо. От тоски по дому щемило грудь. Мне страшно не хватало всего привычного, моей светлой уютной комнаты, запаха папиного ароматного табака, звука его дразнящего голоса, мамы и всего, что было с ней связано. «Маминка, сидишь ли ты сейчас тоже у окна, думаешь ли обо мне?» – прошептала я звездам и, достав блокнот и ручку, написала свое первое письмо домой.

В понедельник меня отвезли в контору и проводили в пустую комнату, где я села дожидаться свою английскую приемную мать. Вскоре дверь открылась, и на пороге появилась маленькая женщина ненамного выше меня. Ее шляпка покосилась, а макинтош был застегнут не на все пуговицы. Ясные глаза встревоженно смотрели на меня сквозь стекла очков, а на розовощеком добродушном лице сияла теплая широкая улыбка. Она подбежала ко мне, плача и смеясь, крепко обняла и затараторила на незнакомом языке. Я была немного ошарашена и сильно смущена, меня переполняли чувства, но в целом я была рада, что моей приемной мамой оказалась такая добрая и веселая женщина.

Сейчас, когда я пишу эти слова, этой веселой женщине уже девяносто два года. Она стала еще ниже ростом, не выше метра пятидесяти, но ее сердце осталось таким же необъятным. На днях я спросила ее, какой ей запомнилась наша первая встреча.

– Меня отвели в дом в Блумсбери, – ответила она, – и проводили в большую пустую комнату. Там совсем не было мебели, даже стула. В середине комнаты лежал рюкзачок и курточка, а рядом стояла одинокая маленькая девочка. На нее было жалко смотреть. Я обняла ее и сказала: «Мы будем тебя любить».

Она не соврала. Мне очень повезло с моей английской семьей.

Вскоре мы сели на поезд до Ливерпуля. Я узнала, что маленькую женщину зовут миссис Рэйнфорд и она надеялась, что я стану называть ее «матушкой Рэйнфорд». У нее была дочка по имени Дороти. А от меня она узнала, что у меня есть сестра Ева и она тоже в Англии. Мне очень хотелось продемонстрировать, что я знаю английский, и я гордо произнесла почти единственную фразу, которую успела выучить:

– Хочу кушать.

При этих словах миссис Рэйнфорд вскочила и выбежала из вагона, приказывая мне оставаться на месте и не обращая ни малейшего внимания на дежурного, который уже приготовил свисток, собираясь возвестить об отправлении поезда.

«Меня бросили!» – ахнула я с нарастающей паникой. «Что, если поезд уедет без нее? Я даже не знаю, куда мне нужно!»

Поезд уже тронулся, когда она буквально ввалилась в купе, с торжественным видом держа в руках тающее ванильное мороженое в рожке. Я взяла его, радуясь и угощению, и тому, что меня не бросили. С момента приезда в Англию это была первая еда, которая мне понравилась. Мне даже пришлось признать, что британское мороженое ничем не хуже чешского, а может, даже лучше.

Мы сошли с автобуса в Бутле и направились от автобусной остановки к опрятному маленькому домику из красного кирпича, соединенному общей стеной с соседним. Домик стоял в тихом тупичке. Я украдкой поглядывала на свою английскую «сестру», шагавшую рядом. Та терпеливо ждала нас на остановке несколько часов и поздоровалась со мной с той же непринужденной теплотой и дружелюбием, какие отличали ее мать. Дороти была на три года меня старше. Необыкновенная красавица, она завязывала длинные волосы в два густых хвоста, и я очень завидовала этой прическе.

Вскоре мы очутились в гостиной, где меня представили главе семьи – высокому стройному мужчине с приятным дружелюбным лицом. Он показался мне веселым и открытым и, кажется, был искренне мне рад, как и бабушка с дедушкой Рэйнфорды, специально приехавшие из пригорода по такому случаю.

Длинный насыщенный день подошел к концу. Закончился и десятый год моей жизни: завтра у меня был день рождения, мне исполнялось одиннадцать.

Вечером, оставшись одна в своей маленькой комнате в окружении знакомых вещей, привезенных из дома, я снова написала родителям. Волнение от всего произошедшего за день смешивалось с неослабевающей необходимостью делиться мыслями с моими близкими. Я не знала, что мама уже получила мое предыдущее письмо и написала ответ в мой день рождения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары