Читаем Жемчужная невеста полностью

Во-о-о-от! А горничная так перепугалась, что безропотно выполняла все поручения и на меня старалась даже не смотреть. Пока Дарина наливала воду и гасила камин, леди Балтимер могла украсть украшение и снять магические слепки.

Последнее можно сделать совершенно незаметно с помощью специального артефакта. Для этого требовалось от силы минуты три-четыре. Так что версия с проклятием и заблокированным зовом находила всё больше подтверждений. Даже духи согласились с ней, едва я рассказала о наших с Саифом подозрениях.

– Звучит логично, – Гортензий задумчиво пошевелил ботвой, – допустим, змея действительно украла кольцо во время приступа и сняла слепки, пока вы ждали Суареса. Но… как украшение оказалось в другой шкатулке?

– А вот это как раз самое простое!

Я подбоченилась, чувствуя себя великим сыщиком.

Ортега прибыл на помощь практически моментально, Тереза не успела бы закончить. Поэтому и пыталась любой ценой задержаться.

– Темнейший едва ли не пинками её выталкивал, она ползла за нами через всю спальню, пока он меня до постели нёс, и настойчиво предлагала свою помощь.

– И под шумок могла забросить перстень в открытую шкатулку на малом туалетном столике, – осмотревшись, закончила за меня Люсьена.

– Именно! – кивнула я.

Ортега сразу унёс меня от окна, и если бы Тереза вернулась к подставке с браслетами, это бы вызвало подозрения. Зато подкинуть использованный перстень на второй столик ей не составило труда.

Картина преступления выстраивалась просто идеально. Кобра не стала ничего воровать, а сняла слепки моей магии прямо в комнате. И теперь у неё есть всё необходимое, чтобы напакостить.

Если Саиф прав, заблокировать нашу связь она уже не сможет, но… вдруг цель не только в этом?

– Давайте рассуждать логически, – убрав веер, я принялась расхаживать возле пуфика, – слепки магии можно использовать для наложения проклятия, приворота, с целью блокирования второй ипостаси, отслеживания перемещений…

– Да много для чего они нужны! – качнул ботвой Гортензий. – До обеда перечислять можно. Ты б переоделась, кстати, а то вдруг кто в гости приползёт.

– Ой!

Подхватив юбки, рванула обратно в гардеробную. Увлёкшись теориями, совсем забыла о времени.

Рассвет уже вступил в полную силу, его золотистые лучики просачивались сквозь занавески и растекались по паркету сказочной дымкой. В другое время я бы с удовольствием насладилась его красотой, сидя на балконе с чашечкой земляничного чая или кофе, но кобра не дремала и в любой момент могла прибыть с инспекцией.

Впрочем, если я права и она охотилась именно за слепком магии, сегодня змея будет не слишком активна. Скорее, отметится для виду, немного поспорит с Суаресом, а после уползёт, горделиво шелестя золотыми шелками.

– Мари, вот домашняя одежда, – Люсьена прошмыгнула за мной и, вскинувшись на задние лапки, принялась колдовать. Нужные вещи сами выпорхнули из шкафчика, а отброшенное в сторону вечернее платье и шаль сложились в аккуратную стопочку и улетели.

– Спасибо! – воскликнула, натягивая ночную рубашку и меняя туфельки на мягкие тапочки.

– Аромат дракона убрать не забудь! – раздался из спальни приглушённый голос Гортензия. – От тебя за пару метров его парфюмом пахнет.

От слов альрауна щёки залило краской, а губы начало слегка покалывать. Воспоминания о свидании нахлынули сладостной волной, сбивая боевой настрой и желание продолжать расследование. Хотелось вернуться обратно, на утопающий в облаках шпиль…

– Мари, время! – поторопила Люсьена, протягивая мне специальную жидкость для снятия косметики и салфетку.

Пока умывалась, кошечка развеяла исходящий от кожи и волос аромат дракона и брызнула на меня цветочными духами.

Бегло осмотрев своё отражение, сняла серьги и нежно коснулась подаренного Саифом браслета. Зачарованные жемчужины вспыхнули, отзываясь на мою магию, и на миг мне показалось, что я вновь слышу шелест сказочных крыльев и хриплый смех дракона.

Остро захотелось активировать подарок и призвать сюда Саифа, но…

– Леди Балтимер, это абсолютно исключено! – недовольный голос Ортеги штормовой волной пронёсся по гардеробной.

От неожиданности я едва не подпрыгнула, но Люсьена молча указала на магическую колонку.

Похоже, целитель и фамильяры подстраховались и, вместо того чтобы кричать на весь коридор о приближении кобры, воспользовались новейшими достижениями техномагии.

– Темнейший господин Суарес, хочу напомнить, что как старшая фрейлина её высочества я обязана…

– Свои обязанности будете выполнять, когда состояние принцессы стабилизируется, – отрезал Ортега, – а пока…

Дальнейший спор слушать не стала, убавила громкость и обернулась к духам.

– Что с кольцом делать будем?

Возвращать его в шкатулку я не собиралась, пусть хранители и не нашли ничего подозрительного, проверить украшение ещё раз не помешает. Не все следилки можно обнаружить при обычной проверке, да и я могла ошибиться со слепками. Возможно, дело вовсе не в них. Или не только в них.

– Нужно показать его темнейшему, – предложила Люсьена, – или… нет! Лучше как-то передать господину Саифу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы