Читаем Жемчужный узел полностью

Однако она не стала задерживаться, осматриваясь и разглядывая вещи, очевидно для этого предназначенные, а толкнула следующую дверь. Про себя Лизавета разве что не молилась, чтобы та оказалась не заперта. И ей повезло: дверь поддалась, впуская незваную гостью в заветный кабинет.

Назначение комнаты угадывалось не сразу. От кабинета в ней остался лишь массивный стол, в то время как остальное пространство было заставлено сундуками самого разного размера и толка. Лизавета наугад приоткрыла один из них и ахнула: даже в тусклом подводном свете спрятанные внутри каменья сверкали богатством.

Здесь было всё, о чём только можно было мечтать — крупные изумруды, отборные жемчуга, мелкие рубины, цветом напоминавшие кровь. В соседнем ящике обнаружились всевозможные гребешки для волос, ещё в одном — не камни, но украшения. Зачарованная, Лизавета распахивала один сундучок за другим, даже не пытаясь гадать, что увидит внутри: настолько непредсказуемым было их содержимое. Так, в самом большом, вопреки ожиданиям, хранилось не золото, а всяческая домашняя утварь, в то время как в пристроившемся рядом скрывались как раз монеты — но такие, какие Лизавета ни разу в жизни не видывала. Она взяла одну, поднесла к лицу, разглядывая, но так и не поняла, что за многоголовое чудовище на ней изображено.

— Это Гидра, — Лизавета выронила монету, и та, громко звякнув, упала в родной сундук. Замершая в дверях Инга равнодушно поглядела на сокровища, и продолжила. — Есть страна, в которой верят в их существование. И не зря.

Она оттолкнулась от дверного проёма и прошла вглубь сокровищницы. Лизавета невольно сжалась — ей показалось, на неё надвигается хищный зверь.

— Что ты здесь делаешь, Лизавета?

— Я… — та хотела соврать, но вовремя прикусила язык.

Никто не поверил бы, что она случайно набрела на ту самую комнату, где Лад хранил все свои богатства. А значит, оставалось только одно:

— Я ищу способ выбраться отсюда.

— Так тебя вроде никто не держит, — Инга усмехнулась.

Лизавете не понравился её тон: насмешливый, снисходительный. Разумом Лизавета помнила, что разговаривает с древним созданием, но на деле видела наглую девчонку — и невольно ответила соответствующе.

— Да прямо-таки? — она поднялась с пола, расправила плечи. — Что, и тут Лад решил не рассказывать тебе лишних подробностей? Помнится, тогда, на берегу, ты тоже понятия не имела о ритуале, что они с Ольгой выбрали провести…

— А ты не думала, что они не рассказывают мне подробностей просто потому, что не считают их важными? — Инга скрестила руки на груди. — Подумаешь, какая-то земная девчонка, от которой ни вреда, ни пользы.

— Если я не важна, почему Лад тогда просто меня не отпустит?

— И признает, что был не прав, забрав тебя сюда? Да он скорее съест живую змею, чем возьмёт свои слова обратно!

— Но ты бы этого хотела?

Инга нахмурилась, задумчиво поглядела на Лизавету. Возможно, она пыталась разгадать скрытые мотивы девушки, вот только у Лизаветы их не было.

— Я просто хочу вернуться домой. Там у меня своя жизнь, семья, подруги — а здесь? Ты считаешь меня обузой, Лад избегает и злится, Ольга и вовсе жалеет. Чёрт с ним, допустим, Лад и впрямь не хочет признавать свою ошибку. Но что насчёт тебя? Почему ты не можешь мне помочь?

— Я не знаю, как.

На этот раз голос Инги звучал спокойно, без усмешки. Сердце Лизаветы сжалось: похоже, та говорила правду. А значит, ещё один найденный было путь к отступлению закончился тупиком.

— Но мы можем попробовать узнать.

Лизавета вскинула голову, не веря тому, что услышала. Но нет — перед ней всё ещё стояла Инга и губы её шевелились, произнося:

— В библиотеке есть записи священников, сделанные в те времена, когда они ещё верили в существование духов природы. Может, там что-нибудь да отыщется.

— Мне кажется, или ты правда соглашаешься мне помочь?

Инга пожала плечами. На языке взбалмошных вечно юных отроков это, вероятно, означало «да».

13

Конечно же, в книгах ничего не нашлось. Они облазали почти всю библиотеку — а в тереме она была очень даже немаленькая, — но так и не отыскали ни одного упоминания о людях, выбравшихся из Нави. Похищения прекрасных дев описывались лишь в сказках, но и там подобным промышляли только драконы.

— Ага, — помнится, закатила глаза Инга, когда Лизавета зачитала ей строчки из книги. — Не существуют, но похищают. Конечно.

Так Лизавета узнала, что далеко не все чудесные существа, с которыми она сталкивалась в книгах, существовали во вновь открывшемся ей мире. Огнём в Нави заведовали вовсе не гигантские крылатые ящеры, а домовые. Инга уверяла, что некоторые из них живут в Карасях, но предпочитают скрываться, молчаливо храня очаги и по возможности оберегая людей от пожаров.

— Наслать огонь они тоже могут, — так рассказывала о домовых Инга, — но редко подобным занимаются. Незачем: вы, люди, и сами прекрасно с этим справляетесь — забываете гасить свечи, не тушите лесные костры…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези